《輪扁斫輪》原文及翻譯
莊子
原文:
桓公讀書於堂上,輪扁①斫輪於堂下,釋椎鑿而上,問桓公曰:“敢問,公之所讀者何言邪?”公曰:“聖人之言也。”曰:“聖人在乎?”公曰:“已死矣。”曰:“然則君之所讀者,古人之糟粕已夫!”桓公曰:“寡人讀書,輪人安得議乎!有說則可,無說則死!”輪扁曰:“臣也以臣之事觀之。斫輪,徐則甘而不固 ② ,疾則苦而不入 ③ ,不徐不疾,得之於手而應於心,口不能言,有數存焉於其間。臣不能以喻臣之子,臣之子亦不能受之於臣,是以行年七十而老斫輪。古之人與其不可傳也死矣,然則君之所讀者,古人之糟粕已夫!”
——選自《莊子》
注釋:
①輪扁:製造車輪的人。②甘而不固:滑動而不牢固。指輪孔太大車輻條鬆動。甘,滑。③苦而不入:滯澀而難進入。
譯文/翻譯:
齊桓公在堂上讀書,輪扁在堂下砍削(木材)製作車輪,(輪扁)放下椎鑿的工具走上堂來,問齊桓公說:“請問,您所讀的是什麼書呀?”桓公說:“是(記載)聖人之言(的書)。”又問:“聖人還在嗎?”桓公說:“已經死去了。”輪扁說:“既然這樣,那么您所讀的書不過是聖人留下的糟粕罷了。”桓公說:“我讀書,做輪子的匠人怎么能議論?說出道理就可以放過你,沒有道理可說就要處死。”輪扁說:“我是從我做的事情看出來的。砍削(木材)製作輪子,(榫頭)做得過於寬緩,就會鬆動而不牢固,做得太緊了,又會滯澀而難以進入。(我做得)不寬不緊,從手中做出的活兒,正符合心中摸索出的規律。這種火候嘴裡說不出來,但是有個規律存在其中。我不能明白地告訴我的兒子,我兒子也不能從我這裡得到(做輪子的經驗和方法),所以我已七十歲了,還在(獨自)做車輪。古代人和他們所不能言傳的東西都(一起)死去了,那么您讀的書不過就是古人留下的糟粕罷了!”
《輪扁斫輪》
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
《陸游築書巢》原文及翻譯
2022-04-07 09:50:31
劉可毅《記毗陵驛馬》原文及翻譯
2023-03-06 08:21:13
《資治通鑑·武承嗣營求為太子》原文及翻譯
2023-01-09 19:45:02
文言文複習方法指導
2022-07-02 01:21:14
精騎集文言文翻譯
2022-09-01 04:18:13
“崔郾,字廣略,姿儀偉秀,人望而慕之”閱讀答案解析及翻譯
2022-06-06 10:03:42
文言文被動句詳解
2022-10-03 18:08:53
國中語文文言文《望江南·梳洗罷》複習知識點
2023-03-14 07:10:45
中考語文文言文易讀錯字
2023-02-24 06:01:46
《宋史林廣傳》的文言文
2022-08-19 16:03:57
秘書自嘲文言文
2022-08-24 20:05:25
文言文《周美傳》古文翻譯及閱讀答案
2023-01-03 22:21:07
初二文言文理解試題和答案
2023-01-25 22:23:54
《原谷諫父》文言文翻譯
2022-11-26 08:21:06
《心術》文言文及翻譯
2022-12-01 17:39:14
文言文《論語》引申經典成語
2022-08-18 07:16:51
文言文練習題
2023-01-17 21:35:56
游山西村文言文翻譯
2022-10-25 04:16:14
請君入甕文言文課後練習題
2022-09-08 16:37:30
本草綱目草部杜若文言文
2023-01-12 21:04:33