“崔郾,字廣略,姿儀偉秀,人望而慕之”閱讀答案解析及翻譯

崔郾,字廣略,姿儀偉秀,人望而慕之,然不可狎也。中進士第,補集賢校書郎。累遷吏部員外郎,下不敢欺,每擬吏,親挾格,褒黜必當,寒遠無留才。三遷諫議大夫。穆宗立,荒於游畋,內酣盪,昕曙不能朝。郾進曰:“十一聖之功德,四海之大,萬國之眾,其治其亂,繫於陛下。自山以東百城,地千里,昨日得之,今日失之。西望戎壘,距宗廟十舍,百姓憔悴,畜積無有。願陛下親政事以幸天下”。帝動容慰謝,遷給事中。敬宗嗣位,拜翰林侍講學士,旋進中書舍人,謝曰:“陛下使臣侍講,歷半歲不一問經義。臣無功,不足副厚恩。”帝慚曰:“朕少間當請益。高釴適在旁,因言:陛下樂善而無所諮詢,天下之人不知有響儒意。”帝重咎謝,鹹賜錦、幣。郾與高重類《六經》要言為十篇,上之,以便觀省,遷禮部侍郎,出為虢州觀察使。先是,上供財乏,則奪吏奉助輸,歲率八十萬。郾曰:“吏不能贍私,安暇恤民?吾不能獨治,安得自封?”即以府常費代之。又詔賦粟輸太倉者,歲數萬石,民困於輸,則又輦而致之河。郾乃旁流為大敖受粟,竇而注諸艚。民悅,忘輸之勞。改鄂、岳等州觀察使。自蔡人叛,鄂、岳常苦兵,江湖盜賊顯行。郾修治鎧仗,造蒙沖,駛追窮躡,上下千里,歲中悉捕平。又觀察浙西,遷檢校禮部尚書,卒於官。贈吏部尚書,謚曰德。郾不藏貲,有輒周給親舊,為治其昏喪。居家怡然,不訓子弟,子弟自化。室處庳漏,無步廡,至霖淖,則客蓋而屐以就外位。治虢以寬,經月不笞一人。及涖鄂,則嚴法峻誅,一不貸或問其故,曰:陝土瘠而民勞,吾撫之不暇,猶恐其擾;鄂土沃民剽,雜以夷俗,非用威莫能治。政所以貴知變者也。聞者服焉。
(節選自《新唐書•崔邠傳》)
【注】①十一聖:穆宗之前的十一個皇帝。②敖:通“廒”,儲存糧食的倉庫。
4.下列對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是(3分)
A. 或問其故曰/陝土瘠而民勞/吾撫之/不暇猶恐其擾鄂/土沃民剽/雜以夷俗/非用威莫能治/政所以貴知變者也/
B. 或問其故/曰陝土瘠而民勞/吾撫之不暇/猶恐其擾/鄂土沃民剽/雜以夷俗/非用威莫能治/政所以貴知變者也/
C. 或問其故/曰/陝土瘠而民勞/吾撫之不暇/猶恐其擾鄂/土沃民剽/雜以夷俗/非用威莫能治政/所以貴知變者也/
D. 或問其故曰/陝土瘠而民勞/吾撫之/不暇猶恐其擾/鄂土沃民剽/雜以夷俗/非用威莫能治政/所以貴知變者也/
5.下列對文中加點詞語的相關內容的解說,不正確的一項是(3分)
A.舍,古時行軍以三十里為一舍,如退避三舍;軍隊住一宿也叫舍。
B.《六經》,指《詩經》《尚書》《禮記》《論語》《周易》和《春秋》六部經書。
C.禮部,古代的官署,隨唐起為六部之一,黨管禮儀、祭祀、學校等事宜。
D.贈,追贈,古代皇帝給已死的官吏或其父祖追封官爵或榮譽稱號。
6.下列對原文有關內容的概括和分析,不正確的一項是(3分)
A.崔郾忠於職守,嚴格要求官員。他在吏部任職,親自考查官員,注重選拔人才;在虢州為官,對下屬官吏不贍養父母、不體恤百姓的行為給予了嚴厲批評。
B.崔郾為人耿直,善於勸諫皇帝。他從祖上基業、國家安危和百姓生計的角度直諫宗勤於朝政,後委婉勸諫敬宗習讀懦家經典,他的建議都被採納。
C.崔郾推行善政,體恤百姓疾苦。他在虢州修建糧倉和運糧通道,免去了百姓長途運糧之苦;在鄂州、岳州整治軍務,消除了老百姓所受的盜匪之患。
D.崔郾居家簡陋,關心親朋故友。他的房屋低濕,又沒有走廊,客人們在雨天只能站在屋外;他不積蓄錢財,經常周濟親朋好友,供他們辦理婚喪大事。
7.把文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)
(1)陛下使臣侍講,歷半歲不問經義。臣無功,不足副厚恩。
(2)治虢以寬,經月不笞一人。及蒞鄂,則嚴法峻誅,一不貸。
參考答案
4.【文言斷句】(3分)
B(“或問其故”的主語是“有的人”,“曰”的主語是崔郾,“曰”應屬下句;“吾撫之不暇”表意完整,“不暇”應屬上句;“猶恐其擾”表意完整,另外“鄂土沃民剽”與前文的 “陝土瘠而民勞”句式對稱,因此“鄂”應屬下句;“非用威莫能治”表意完整,“政”是“所以貴知變者也”的主語,因此“政”應屬下句。)
5.【實詞理解】(3分)
B(《論語》不屬於《六經》,應改為“《樂經》”。)
6.【概括分析】(3分)
A(“不贍私”指不能供養自己和家人,而不是不贍養父母;“不贍私”和“安暇恤民”都 是崔郾的假設,不是事實。)
7.【文言翻譯】(10分)
(1)陛下讓我擔任侍講學士,過了半年並沒問過一次經書義理。臣下沒有功勞,不能與皇上的厚恩相稱(對不起皇上的厚恩)。[5分。“侍講” “歷” “副”各1分,大意2分。]
(2)(崔郾)用寬鬆的政策治理虢州,整月沒有鞭打過一個人。等到了鄂州任職,卻施用嚴法重罰,對罪犯一概不予寬免。[5分。“經月” “蒞” “貸”各1分,大意2分。]
【參考譯文】
崔郾,字廣略,身材魁梧,相貌英俊,人們遠望仰慕他,卻不敢親近。崔郾考中進士,補缺擔任集賢校書郎,多次升遷後擔任吏部員外郎,下屬不敢欺瞞他。每次選拔官吏,都親自把握標準考查,褒揚貶黜官員一定得當,無論出身貧寒還是居處僻遠的人才都不會遺漏。多次升遷後擔任諫議大夫。穆宗登基,荒廢政務,沉溺於遊獵,在宮中縱飲放蕩恣意放縱,天亮了還不能上朝處理政務。崔郾進諫說:“靠十一代先帝的功德,才擁有廣大的疆域,眾多的百姓,天下安定還是混亂,都系在陛下您一人身上。從崤山往東有百座城池,地廣千里,昨天剛得到,今天就失去了。西望敵寇的營壘,距離宗廟只有十舍的距離,百姓憔悴,沒有積蓄。希望陛下親自處理政事而使天下人有幸。” 穆宗十分感動深表謝意,提拔他為給事中。敬宗繼承帝位,任命他為翰林侍講學士,不久又升任他為中書舍人,他入宮謝恩說:“陛下讓我擔任侍講學士,過了半年沒問過一次經書義理。臣下沒有功勞,不能與皇上的厚恩相稱(對不起皇上的厚恩)。”敬宗慚愧地說:“我不久一定向你請教。” 高釴恰好在旁邊,趁機進言說:“陛下樂意向善卻沒有諮詢什麼,這樣天下的人就不知道您有尊崇儒家的意願。”敬宗又自責道歉,都賜給他們錦緞財物。崔郾與高重將《六經》中的主要言論按類編為十篇,進獻給皇上,以便於皇帝閱讀思考。崔郾升任禮部侍郎,後出京外任虢州觀察使。先前,上供朝廷的財物缺乏,就剝奪官吏的俸祿來資助進獻的費用,一年大概有八十萬錢。崔郾說:“官吏不能供養自己和家人,哪裡有精力撫恤百姓呢?我一個人不能治理好地方,怎么能會使自己富厚呢?”就拿官府日常費用代替上供的缺額。皇上又下詔將徵收的糧食運到太倉,一年有數萬石,老百姓苦於運輸,還要用車子把糧食運到河邊。崔郾就在河的支流設定糧倉收糧,修建通道將糧食裝入漕運船。百姓高興,減輕了轉運的辛苦。崔郾改任鄂州、岳州等地觀察使。自從蔡州人反叛,鄂州、岳州的百姓常常苦於戰亂,長江和兩湖一帶盜賊公開橫行。修造鎧甲兵器,製造戰船,窮追緊隨,上下千里,一年之內盜賊全都被捕獲平定。又擔任浙西觀察使,升任檢校禮部尚書,死在官任上。他死後被追贈為吏部尚書,諡號德。崔郾不積蓄財物,有了錢財就周濟親朋故友,供他們辦理婚喪大事。他居家怡然自得,不訓斥子弟,但子弟們都自然得到教化。他的房屋地勢低洼,地面泥濘,又沒有走廊,客人們只能打著傘穿著木屐站在屋外。他用寬鬆的政策治理虢州,整月都沒有鞭打過一個人。等到了鄂州任職,卻施用嚴法重罰,對罪犯一概不予寬免。有人問他原因,他回答說: “陝地貧瘠,百姓窮苦,我撫慰他們還來不及,唯恐打擾了他們;鄂地肥沃,百姓剽悍,夾雜有夷人風俗,不用威嚴就無法治理。所以說為政貴在知道變化。”聽到這話的人無不佩服。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

“崔郾,字廣略,姿儀偉秀,人望而慕之”閱讀答案解析及翻譯0
“崔郾,字廣略,姿儀偉秀,人望而慕之”閱讀答案解析及翻譯