《明史·伍文定傳》文言文閱讀及譯文

《明史·伍文定傳》文言文閱讀及譯文

伍文定,字時泰,湖北松滋人。登弘治十二年進士。有膂力,便弓馬,議論慷慨。授常州推官,精敏善決獄,稱強吏。魏國公徐俌與民爭田,文定勘,歸之民。

江西姚源賊王浩八等流劫浙江,都御史俞諫檄文定與參將李隆、都指揮江洪、僉事儲珊討之。浩八突華埠,文定擊敗之,追及於孔埠,賊遁歸江西。諫等上文定忠勇狀,詔所司獎勞。擢河南知府,計擒劇賊張勇、李文簡。以才任治劇,調吉安。計平永豐及大茅山賊。已,佐巡撫王守仁平桶岡、橫水。

宸濠反,吉安士民爭亡匿。文定斬亡者一人,眾乃定。乃迎守仁入城,文定當大帥。丙辰之戰,身犯矢石、火燎須不動。賊平,功最,擢江西按察使。張忠、許泰至南昌,欲冒其功,文定出謁,遂縛之。文定罵曰:“吾不恤九族,為國家平大賊,何罪?汝天子腹心,屈辱忠義,為逆賊報仇,法當斬。”忠益怒,椎文定仆地。文定求解任,不報。

世宗嗣位。上忠等罪狀,且曰:“曩忠、泰與暉至江西,忠自稱天子弟,暉稱天子兒,泰稱威武副將軍,與天子同僚。折辱命吏,誣害良民。需求萬端,漁獵 盈百萬。致餓殍遍野,盜賊縱橫。雖寸斬三人,不足謝江西百姓。今大憝江彬、錢寧皆已伏法,三人實其黨與。乞速正天誅,用章國典。”又請發宸濠資財,還之江 西,以資經費;矜釋忠、泰所陷無辜及寧府宗人不預謀者,以清冤獄。帝並嘉納之。論功,進右副都御史,提督操江。嘉靖三年,討獲海賊董效等二百餘人,賜敕獎勞。尋謝病歸。

文定忠義自許,遇事敢為,不與時俯仰。芒部之役,憤小丑數亂,欲為國伸威,為議者旁撓。廟堂專務姑息,以故功不克就。九年七月卒於家。天啟初,追謚忠襄。

(《明史·伍文定傳》)

6.對下列句子中加線的詞的解釋,不正確的一項是

A.文定勘,歸之民 歸:歸還 B.以清冤獄 冤獄:冤案

C.憤小丑數亂 亂:混亂 D.以故功不克就 克就:成就功業

7.下列對文中相關內容的解說,不正確的一項是

A.進士,古代科舉制度中,通過最後一級考試殿試者,稱為進士。

B.伏法,指犯罪分子認識到自己的罪行,表示願意接受法律制裁。

C.廟堂,太廟裡的殿堂,借指國君接受朝見、議論政事的殿堂。

D.敕,中國古代帝王詔令文書,用於任官封爵、獎勵或告誡臣僚。

8.下列對原文有關內容的概括與分析,不正確的一項是

A.伍文定為官正直,敢於秉公斷案。魏國公徐俌與百姓爭奪田產,文定經過調查審驗,把田產判給了百姓。

B.伍文定勇於戰鬥,作戰不怕犧牲。丙辰日的戰鬥中,親身冒著箭頭、滾石的威脅向前沖,大火燒著鬍鬚也不退後一步。

C.伍文定忠於朝廷,敢於直言相諫。他曾上書檢舉張忠等人的罪狀,請求清理冤案,釋放張忠、許泰所陷害的無罪者。

D.伍文定富有謀略,謀事長於計策。任職吉安,他設計擒獲了大盜張勇、李文簡。任河南知府,同樣設計平定了盜賊。

9.將文中畫線的語句,翻譯成現代漢語。

(1)浩八突華埠,文定擊敗之,追及於孔埠,賊遁歸江西。

(2)張忠、許泰至南昌,欲冒其功,文定出謁,遂縛之。

參考答案

6.C

【解析】本題考查理解常見文言實詞在文中的含義的能力。亂,作亂。根據詞不離句的原則,將“亂”字置於語句中具體分析解答,“小丑數亂”是“憤”的賓語,而它自身又是主謂結構,“小丑”是主語,“數亂”是謂語,因此,“亂”要翻譯為動詞,“作亂”。

7.B

【解析】本題考查識記古代文化常識的能力。伏法亦稱伏誅,指犯罪的人被依照法律條文處以死刑。結合文意並調動相關文化常識解答,文中“今大憝江彬、 錢寧皆已伏法,三人實其黨與。乞速正天誅,用章國典”,根據下句“正天誅”字,可推斷出“伏法”與“誅”(殺頭)意思相同,再結合自己對“伏法”相關意義 的積累,便可斷定其錯誤

8.D

【解析】本題考查歸納內容要點,概括中心意思的能力。“任職吉安,他設計擒獲了大盜張勇、李文簡。任河南知府,同樣設計平定了盜賊”與原文“擢河南知府,計擒劇賊張勇、李文簡。以才任治劇,調吉安。計平永豐及大茅山賊”不一致。

9.(1)浩八突擊華埠,文定打敗了他,並一直追擊到孔埠。盜賊也就此逃回江西去了。

(2)張忠、許泰到南昌,想冒頂他的戰功,文定出來拜見,張忠、許泰就把他給綁了。

【解析】本題考查理解並翻譯文中的句子的能力。解答翻譯題,可先將原句置於文本中,粗通其大意;然後逐詞翻譯,特別要注意重點詞語的翻譯。如(1)“突”,突擊;“遁”,逃跑。(2)“冒”,冒頂;“謁”,拜見。

參考譯文:

伍文定,字時泰,湖北松滋人。考中弘治十二年進士。他臂力過人,擅長騎馬、射箭,發表議論慷慨激昂。(文定)被授予常州推官,他辦事精明、敏捷,善於決斷案件,被稱為強幹的官吏。魏國公徐俌與百姓爭奪田產,文定經過調查審驗,把田產判給了百姓。

江西姚源的盜賊王浩八等流竄到浙江搶劫,都御史俞諫傳令讓文定與參將李隆、都指揮江洪、僉事儲珊一起討伐他。浩八突擊華埠,文定打敗了他,並一直追 擊到孔埠。盜賊也就此逃回江西去了。俞諫等把文定忠於職責、勇敢作戰的情狀上報朝廷後,朝廷下詔讓主管部門獎勵慰勞文定。後來,(朝廷)又提升他任河南知 府。他定下計策擒獲了大盜張勇、李文簡。因為富有才幹擔任事務繁忙的縣邑,調往吉安。這期間,又設計平定了永豐和大茅山的.盜賊。後來,又幫助巡撫王守仁平 定了桶岡、橫水等地。

朱宸濠叛亂發生後,吉安縣的百姓、士紳們爭先恐後地逃跑或躲藏。文定把逃亡的斬了一個,民眾才安靜下來。於是,他把守仁迎入城中,文定當大帥。在丙 辰日(二十五)那天的戰鬥中,文定親自冒著箭頭和滾石的威脅向前,大火燒著鬍鬚也不退後一步。宸濠之亂被平定,他戰功最大,被提升為江西按察使。張忠、許 泰到南昌,想冒頂他的戰功,文定出來拜見,張忠、許泰就把他給綁了。文定罵道:“我不顧九族為國家平定反賊,有什麼罪?你們是天子的心腹之臣,侮辱國家的 忠臣義士,為反賊報仇,依法該斬了你們。”張忠更加惱火了,就把文定棰倒在地上。文定後來上書皇帝請求解職,武宗沒有答應他的請求。

世宗皇帝即位。伍文定上書檢舉張忠等人的罪狀,並且說:“過去張忠、許泰與劉暉來到江西,張忠自稱是天子的弟弟,劉暉自稱天子的兒子,許泰自稱威武 副將軍,與天子是同僚。他們侮辱朝廷命官,誣害善良百姓,提出千萬般要求,侵奪了百萬餘資財,致使江西到處是餓死的屍首,盜賊肆虐橫行一方。現在即使一刀 刀割了他們三個,也不足以向江西百姓謝罪。現今首惡江彬、錢寧都已經法辦了,這三個人實際上是他們的黨羽。請趕快殺了他們,以彰顯法律的威嚴!”又請求沒 收宸濠的資產,發還給江西,作為建設江西的費用;憐憫並釋放張忠、許泰所陷害的無罪者,及寧王家族中沒參加陰謀反叛的人員。世宗一併採納了他的建議。評定 功績,文定升為右副都御史,負責督辦操江事務。嘉靖三年討伐海盜,拿獲了董效等二百多人,世宗頒發敕令獎勵了他。不久因病請求回家療養去了。

文定以忠臣義士自相期許,遇到事情,敢想敢幹,不隨波逐流,見風使舵。芒部叛亂一事,他恨那些小丑們幾次zao6*反,反覆無常,想為國家弘揚威武,卻被議 事的大臣們從旁阻撓。當時朝廷一心要姑息偷安,因此他沒能成就這樁功業。九年(1530)七月他死在家中。天啟初,被追謚為“忠襄”。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

《明史·伍文定傳》文言文閱讀及譯文0
《明史·伍文定傳》文言文閱讀及譯文