李清照《如夢令》原文及翻譯
原文:
常記溪亭日暮,沈醉不知歸路。興盡晚回舟,誤入藕花深處。爭渡,爭渡,驚起一灘鷗鷺。
譯文/翻譯:
經常記起在溪邊的亭子遊玩直到太陽落山的時候,喝得大醉不知道回來的路。遊興滿足了,天黑往回划船,錯誤地划進了荷花深處。搶著劃呀,搶著劃呀,驚動滿灘的水鳥,都飛起來了。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
文言文《陋室銘》全文鑑賞
2022-09-08 01:38:05
柳宗元《王叔文母劉氏》原文及翻譯
2022-04-24 13:16:58
《清史稿·陳宏謀傳》原文及翻譯
2023-02-15 22:34:29
《宋文憲公全集- 秦有尊盧沙者》文言文練習題及答案
2022-05-30 03:57:18
中考文言文解題技巧有哪些
2022-08-02 07:14:59
蘇軾《方山子傳》“方山子,光、黃間隱人也”閱讀答案及原文翻譯賞析
2022-07-08 06:20:22
《宋書·沈璞傳》原文及翻譯
2023-03-03 09:18:38
宋賈買璞文言文翻譯
2023-02-09 09:50:07
杯酒釋兵權文言文翻譯
2023-06-03 03:12:09
《文天祥千秋祭》原文及翻譯
2021-03-19 01:54:23
“蘇瑰,字昌容,雍州武功人”閱讀答案解析及翻譯
2022-12-03 05:57:19
仰古人之風言文習題
2022-09-23 11:23:35
《宋史·陶榖傳》原文及翻譯
2021-10-06 11:06:54
《王著教帝學書》閱讀答案及原文翻譯
2022-06-07 00:36:19
文言文謝曾子開書原文及翻譯
2022-07-31 07:43:17
善呼之客文言文翻譯
2023-06-06 04:24:59
《宋史·向敏中傳》原文及翻譯
2022-04-24 08:11:36
《甌喻》“人有置甌道旁,傾側墜地”閱讀答案及原文翻譯
2022-06-01 08:49:50
國中文言文中的成語解釋
2023-04-10 06:15:49
“姜士昌,字仲文,丹陽人”閱讀答案及原文翻譯
2023-03-16 09:14:31