《不食嗟來之食》原文及翻譯

原文: 
齊大飢,黔敖為食於路,以待飢者而食之。 
有飢者,蒙袂、輯履,貿然而來。黔敖左奉食,右執飲,曰:\'嗟,來食!\'揚其目而視之,曰:\'予唯不食嗟來之食,以至於斯也!\'從而謝焉,終不食而死。(《禮記檀弓下》)
譯文: 
齊國發生了大饑荒,黔敖在路上放了食物,等待饑民來,給他們吃。 
有個人餓得很厲害,用衣袖蒙著臉面,拖著鞋子,踉踉蹌蹌地走來。 
黔敖見了,左手拿著飯菜,右手端著湯,吆喝道?喂!快來吃吧?那饑民抬眼望著黔敖說:\'我就是因為不吃吆喝來的飯菜才餓到這個地步的。\'黔敖跟在後面表示歉意,但是這個人始終不肯吃,便活活餓死了。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

《不食嗟來之食》原文及翻譯0
《不食嗟來之食》原文及翻譯