韓愈《送權秀才序》原文及翻譯
韓愈
原文:
伯樂之廄多良馬,卞和之匱多美玉,卓爾瑰怪之士,宜乎游於大人君子之門□!相國隴西公既平汴州,天子命御史大夫吳縣男為軍司馬,門下之士權生實從之來。權生之貌,固若常人耳。其文辭引物連類,窮情盡變,宮商相宣,金石諧和,寂寥乎短章,舂容乎大篇:如是者,閱之累日而無窮焉。
愈常觀於皇都,每年貢士至千餘人;或與之游,或得其文,若權生者,百無一二焉。如是而將進於明有司,重之以吳縣之知,其果有成哉!於是鹹賦詩以贈之。
譯文/翻譯:
伯樂的馬廄里有很多良馬,卞和的箱子裡有很多美玉,與眾不同、資質美好的士子,應該在德才兼備的人家裡來往。相國隴西公平定汴州之後,皇上任命御史大夫吳縣男為軍司馬,吳縣男門下士子權生跟著他一起來到京城。權生的相貌,本來就像平常人罷了。他的文章引類喻物,抒發性情,不拘一格,宮商音調相和諧,如金石相擊,短章篇目稀少,長篇從容迂緩。像這樣的文章,讀上數日,也覺得韻味無窮。
我經常在京城觀察讀書人,每年推薦的士子有一千多人。有時我和他們來往,有時我閱讀他們的文章,像權生這樣的人,一百個當中也沒有一兩個啊。這樣的人推薦給明察的官員,按照吳縣男對他的了解重用他,他最終必定有所成就。於是我寫詩作賦都贈送給他。
韓愈《送權秀才序》
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
“雷膺,字彥正,渾源人”閱讀答案解析及句子翻譯
2022-08-22 11:45:14
“曹彥約字簡甫,都昌人”閱讀答案解析及翻譯
2022-07-06 00:26:31
《後漢書·孔融傳》原文及翻譯
2022-12-18 15:34:44
蕭介字茂鏡文言文閱讀理解題
2022-07-05 15:22:21
如何指導學生的學習文言文
2022-07-30 13:25:06
《李陵答蘇武書》閱讀答案及原文翻譯
2023-05-14 20:21:43
《宋史·沈作賓傳》原文及翻譯
2023-06-03 07:03:15
《後漢書•班超傳》“班超,字仲升,扶風平陵人”閱讀答案及原文翻譯
2022-08-09 19:45:10
宋史陳禾傳節選文言文及答案
2022-06-30 03:47:50
《魏書·封敕文傳》原文及翻譯
2021-08-11 13:57:29
游山西村文言文原文翻譯
2022-05-13 02:36:00
“崔琰字季珪,清河東武城人也”閱讀答案及原文翻譯
2022-08-02 08:48:31
“姚崇,字元之,陝州硤石人”閱讀答案解析及翻譯
2022-08-12 20:06:43
方苞《劉古塘墓志銘》閱讀答案及原文翻譯
2022-09-13 12:29:07
知困自強文言文翻譯
2022-12-23 07:46:44
文言文《醉翁亭記》譯文及賞析
2022-08-19 08:35:04
《後漢書·張王種陳列傳》原文及翻譯
2021-05-31 06:41:00
曲突徒薪文言文原文及翻譯
2022-06-16 02:31:56
國中文言文古今異義字的知識點總結
2022-11-10 08:43:28
《呂氏春秋﹒孟冬季﹒異寶》閱讀答案解析及原文翻譯
2022-07-21 11:38:00