獸面人心文言文注釋賞析

獸面人心文言文注釋賞析

文言文

漕憲①施公②,貌奇③醜,人號④為“缺不全”。初仕⑤縣尹,⑥謁上官,上官或⑦掩口而笑,公正⑧色⑨曰:“公以某貌醜耶?人面獸心,可惡耳。若某,則獸面人心,何害焉!”

翻譯

施世綸的面容相當醜陋,人們給他起了個外號叫“缺不全”。他剛上任縣尹的時候去拜見上司們,有的`上司見了他的尊容忍不住掩口發笑,他卻嚴肅地說:“你笑是因為我的貌醜嗎?人面獸心,才是可惡的。像我這樣的獸面人心,有什麼不好嗎?”

注釋

①漕憲:漕指漕運,即水道運輸;憲是對高官的敬稱。

②施公:即施世綸,官至戶部侍郎,總督漕運。

③奇:相當,極其。

④號:稱為。

⑤仕:上任。

⑥縣尹:縣官。

⑦或:有的。

⑧正:嚴肅。

⑨色:面色。

獸面人心的意思

獸面人心是一個成語,意義為諷刺以貌取人的人,也在於說明人不一定外表醜,心裡也醜。一個人判斷他美不美的標準在於看他心靈美不美,而不在於外表美。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

獸面人心文言文注釋賞析0
獸面人心文言文注釋賞析