《二人並走》文言文原文及翻譯
《二人並走》文言文原文及翻譯
原文:
(前秦符融為冀州牧)有者姥逼劫於路,喝賊,路人為逐擒之。①賊反誣路人,時已昏黑,莫知其孰是,乃俱送之。融見而笑曰:“此易知耳,可二人並走,先出鳳陽門者非賊。”既而還入、融正色謂後出者曰:“汝真賊也,何誣人乎?”賊遂服罪。②蓋以賊若善走,必不被捻,故知不善走者賊也。(《晉書·符融傳》)
譯文:
前秦符融做冀州牧的時候,有個老婆在路上被搶劫,她就拉長聲高喊“捉強盜呀!”有個過路的人聞聲追趕,替她把強盜捉住了。誰知強盜反咬一口,誣賴這個過路的.人是強盜。當時天色已經合黑,誰也分不清他們之中哪個是強盜,於是便一起被捉送到言府那裡去。符融看見他們就笑著說:“這事容易搞清楚嘛,可這兩個人賽跑,先出風陽門的就不是強盜。”他們跑完又回到州衙門裡來,符融就嚴肅地對那個後跑出風陽門的人說:“你才真正是強盜啊,為什麼要誣賴別人呢?”強盜遂認罪。原來那個強盜假如跑得快的話,就決不會被過路的人追上捉住,所以知道跑得不快的人是強盜。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
徐渭《西施山書舍記》原文及翻譯
2021-09-07 03:10:58
文言文《楊氏之子》鑑賞解析
2023-02-02 02:59:34
《戰國策楚二齊秦約攻楚》文言文
2022-06-14 21:50:02
袁宏道《雪濤閣集序》原文及翻譯
2022-06-22 03:37:43
李頎《古從軍行》原文及翻譯
2021-08-13 20:23:33
《晉書·毛寶傳》原文及翻譯
2021-10-22 21:46:31
“狀不必童而智童,智不必童而狀童”閱讀答案及原文翻譯
2022-10-27 06:03:39
《王冕故事》閱讀答案及翻譯
2022-07-12 06:23:57
《王維傳》“維,字摩詰,太原人”閱讀答案及翻譯
2022-07-04 08:57:01
《易傳象傳下震》文言文及翻譯
2022-12-21 23:53:49
“王汝調,字古師,隆慶五年進士”閱讀答案解析及翻譯
2023-05-16 20:11:35
段思恭文言文閱讀翻譯
2023-03-12 20:54:07
《劉璋傳》“璋,字季玉,既襲焉(劉焉)位”閱讀答案及原文翻譯
2022-08-13 19:33:56
國中文言文常見虛詞
2022-08-26 07:25:08
“桓彥范,字士則,潤州丹陽人”閱讀答案解析及原文翻譯
2023-02-22 17:23:51
《本草綱目草部雞冠花》文言文及解釋
2022-07-08 19:53:00
《北齊書·陽斐傳》文言文原文及譯文
2023-01-15 17:16:03
《百家姓·姜》文言文
2023-01-14 20:45:40
語文文言文—蕭何
2022-11-20 21:24:17
《新五代史·趙鳳傳》原文及翻譯
2021-08-23 06:47:33