段思恭文言文閱讀翻譯

段思恭文言文閱讀翻譯

段思恭(920—992),澤州晉城人。曾祖約,定州司戶。祖昶,神山令。父希堯,晉祖鎮太原,闢為從事,與桑維翰同幕府。以下是段思恭文言文閱讀翻譯,歡迎閱讀。

文言文,完成10~13題。

段思恭,澤州晉城人。以門蔭奏署鎮國軍節度使官。天福中,父希堯任棣州刺史,思恭解官侍養,奉章入貢,改國子四門博士,賜緋。劉繼勛節制同州,闢為掌書記。繼勛入朝,會契丹入汴,軍士喧噪,請立思恭為州帥,思恭諭以禍福,拒而弗從,乃止。隱帝時,蝗,詔遍祈山川。思恭上言:“赦過宥罪,議獄緩刑,苟獄訟平允,則災害不生。望令諸州速決重刑,無致淹濫,必召和氣。”從之。周顯德中,定濱州田賦,世宗嘉之,賜金紫。丁外艱,服闋,拜左司員外郎。

乾德初,平蜀,通判眉州。時亡命集眾,攻逼州城,刺史趙廷進懼不能敵,將奔嘉州,思恭止之,因率屯兵與賊戰彭山。軍人皆觀望無鬥志,思恭募軍士先登者厚賞,於是諸軍賈勇,大敗賊,思恭矯詔以上供錢帛給之。後度支請按其罪,太祖憐其果乾不許令知州事會馮繼業自靈州舉宗來朝帝以思恭代知州事仍語之曰馮繼業言靈州非衛霍名將鎮撫之不可汝其往哉思恭日:“臣奉詔而往,必能治之。”帝壯之。思恭下車,矯繼業之失,綏撫夷落,訪求民病,悉條奏免之。俄而回鶻入貢,路出靈州,交易於市,思恭遣吏市硇砂,吏爭直,與之競。思恭釋吏,械其使,數日貰之。使還訴其主,復遣使齎牒詣靈州問故,思恭理屈不報。自是數年,回鶻不復朝貢。

久之,遷右諫議大夫、知揚州。朝廷方經略江表,命思恭兼沿江巡檢。每出巡,委州事於通判,以牌印、鼓角、金鉦自隨。驛書自京師來者,令齎至其所,事多稽滯。雍熙元年,南郊畢,再為右諫議大夫。淳化三年,卒,年七十三。

(節選自《宋史·段思恭傳》,有刪改)

10.下列對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是(3分)

A.太祖憐其果乾/不許令知州事/會馮繼業自靈州舉宗來朝/帝以思恭代知州事/仍語之日/馮繼業言靈州非衛/霍名將鎮撫之不可/汝其往哉/

B.太祖憐其果乾/不許/令知州事/會馮繼業自靈州舉宗來朝/帝以思恭代知州事/仍語之日/馮繼業言靈州非衛/霍名將鎮撫之不可/汝其往哉/

c.太祖憐其果於/不許令知州事/會馮繼業自靈州舉宗來朝帝/以思恭代知州事/仍語之日/馮繼業言靈州非衛/霍名將鎮撫之不可/汝其往哉/

D.太祖憐其果乾/不許/令知州事/會馮繼業自靈州舉宗來朝帝/以思恭代知州事/仍語之曰/馮繼業言靈州非衛/霍名將鎮撫之不可/汝其往哉/

11.下列對文中加點詞語的相關內容的解說,不正確的一項是(3分)

A.門蔭又稱恩蔭、蔭補,是指因上輩有功而給予下輩入學、任官待遇的一種選官制度。

B.州,地方行政區劃名,所轄地區大小歷代不同。宋代諸州直轄於中央,長官為知州。

c.丁艱即遭逢父母喪事。外艱指父喪或長房長孫守祖父之喪,而內艱指的是遭妻喪。

D.南郊多指天子在京都南面的郊外築有圓丘來祭天的`地方,也可指帝王祭天的大禮。

12.下列對原文有關內容的概括和分析,不正確的一項是(3分)

A.段思恭孝順明理。為了能夠奉養親人,他曾毅然辭去鎮國軍節度使官一職;當軍士們喧噪著想讓他擔任州帥時,他能夠講明禍福,並予以拒絕。

B.段思恭長於政事。他巧妙地將蝗災與刑罰聯繫起來,提出了化解災害的建議;他對濱州田賦的有關量定獲得了周世宗的認可,並得到了相應獎賞。

C.段思恭果敢多智。他臨危不亂,阻止了欲臨陣脫逃的刺史;彭山一役,當軍士觀望時,他假託詔令,用上供錢帛厚賞軍士,激發鬥志,大敗賊軍。

D.段思恭妄為專權。他隨意地扣押回鶻使臣,影響了宋與回鶻的正常交往;兼任沿江巡檢出巡時,他將州事交給通判,自己卻把牌印鼓角等隨身帶走。

13.把文中畫橫線的句子,翻譯成現代漢語。(10分)

(1)思恭下車,矯繼業之失,綏撫夷落,訪求民病,悉條奏免之。

(2)驛書自京師來者,令齎至其所,事多稽滯。

參考答案:

(一)(19分)

10.B(根據文意,應如此停頓。)

11.C(內艱指遭母喪。)

12.C(“假託詔令,用上供錢帛厚賞軍士”是大敗敵軍之後的事情。)

(10~12題每題3分)

13.(1)段思恭到任後,糾正馮繼業的錯誤,安撫少數民族,探訪尋求百姓的苦難,都逐條上奏請求免除(相關)弊政。(5分)

(2)從京城送來的文書,(段思恭)命令(通判)送到他的住所,事情多有延誤。(5分)

附文言文參考譯文:

段思恭,澤州晉城人。憑藉恩蔭奏請代理鎮國軍節度使官。天福年間,他的父親段希堯擔任棣州刺史,段思恭辭去官職(回家)奉養親人,(後)奉旨入京參加會試,改任國子監四門博士,賜給緋色的官服。劉繼勛擔任同州節度使,徵召(段思恭)作掌書記。劉繼勛入京謁見天子,適逢契丹軍進入汴京,軍士喧譁鼓譟,請求擁立段思恭擔任州帥,段思恭曉以利害關係,拒絕沒有聽從,(軍士)才停止(喧鬧)。隱帝時期,發生蝗災,(皇帝)下詔到各處山川祈禱。段思恭進諫說:“赦免過錯,寬恕罪行,審議案件,放寬刑罰,如果訴訟公平適當,那么天災就不會發生。希望(陛下)命令各州迅速判決不輕易用刑,不要使案件隨意拖延,一定會帶來祥和之氣。”(皇帝)聽從了他的諫議。周顯德年間,(段思恭)制定濱州田畝賦稅,世宗讚許他,賞賜金魚袋及紫衣。父親去世,(他)守喪期滿除服,被授予左司員外郎。

乾德初年,平定蜀地,擔任眉州通判。當時亡命之徒集合人眾,進攻逼近眉州城,刺史趙廷進害怕不能抵擋,將要逃往嘉州,段思恭制止了他,於是率領駐兵和賊人在彭山作戰。軍士都遲疑不決沒有鬥志,段思恭招募能先登山的軍士,(並許諾)厚加賞賜,在這種情勢下,眾軍奮勇,大敗賊人,段思恭假託聖旨拿用於供奉的錢帛獎賞士兵。後來度支請求查究他的罪責,太祖愛惜他(行事)果斷幹練,沒允許,(反而)讓段思恭主管眉州事務。適逢馮繼業從靈州帶著全宗族前來朝覲,皇帝讓段思恭代替管理靈州,於是告訴他說:“馮繼業說靈州不是衛青、霍去病那樣的名將不能安撫,還是你去吧!”段思恭說:“我奉旨前去,一定能夠治理好。”皇帝(很)讚賞他。段思恭到任後,糾正馮繼業的錯誤,安撫少數民族,探訪尋求百姓的苦難,都逐條上奏請求免除(相關)弊政。不久回鶻使臣入朝進貢,路過靈州,在集市做交易,段思恭派官吏去買硇砂,官吏計較價格,跟回鶻使臣爭論起來。段思恭放了官吏,(卻)拘系了回鶻使臣,幾天后(才)赦免。使臣回去告訴了他的首領,(回鶻首領)又派遣使臣帶著公文到靈州質問原因,段思恭理虧沒有答覆。從此(以後)多年,回鶻不再入朝進貢。

過了很久,段思恭升遷為右諫議大夫、揚州知府。朝廷正在規劃治理長江以南地區,命令段思恭兼任沿江巡檢。每次出巡,(他)把揚州事務委託給通判,牌印、鼓角、金鉦等都隨身攜帶。從朝廷送來的文書,(段思恭)命令(通判)送到他的住所,事情多有延誤。雍熙元年,南郊祭天禮結束,再次擔任右諫議大夫。淳化三年,去世,享年七十三歲。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

段思恭文言文閱讀翻譯0
段思恭文言文閱讀翻譯