泊秦淮文言文翻譯
泊秦淮文言文翻譯
原文
煙籠寒水月籠沙,夜泊秦淮近酒家。
商女不知亡國恨,隔江猶唱《後庭花》。
譯文
煙籠寒水月籠沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡國恨,隔江猶唱後庭花。
秦淮河上的秋水蕩漾,暮靄象輕紗般的舒捲飛翔。秋水披一身迷人的煙霧,兩岸金沙隨夜色沉入溶溶的月光。我在停泊的小船上靜靜眺望,對岸酒家的燈火一片輝煌。歌女如春,遊客顛狂,《後庭花》的歌聲瀰漫江上,可有誰想到了國破家亡?
【評析】
這首詩是即景感懷的.,金陵曾是六朝都城,繁華一時。目睹如今的唐朝國勢日衰,當權者昏庸荒淫,不免要重蹈六朝覆轍,無限感傷。首句寫景,先竭力渲染水邊夜色的清淡素雅;二句敘事,點明夜泊地點;三、四句感懷,由近酒家引出商女之歌,酒家多有歌妓,自然灑脫;由歌曲之靡靡,牽出不知亡國恨,抨擊豪紳權貴沉溺於聲色,含蓄深沉;由亡國恨推出後庭花的曲調,借陳後主之屍,鞭笞權貴的荒淫,深刻犀利。
【註解】
[1]秦淮:河名,源出江蘇省溧水縣,貫穿南京市。
[2]商女:賣唱的歌女。
[3]後庭花:歌曲名,南朝後主所作《玉樹後庭花》,後人亡國之音。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
《漢書·嚴助傳》原文及翻譯
2022-06-06 06:30:59
《晉書·李含傳》原文及翻譯
2021-11-04 15:26:05
預浩造塔文言文原文及翻譯
2022-09-27 05:31:48
《范仲淹故事》閱讀答案及原文翻譯
2023-06-03 00:38:01
呂誨文言文閱讀翻譯
2022-06-30 12:10:14
孫叔敖之母文言文翻譯
2023-01-30 08:26:32
《阿房宮賦》原文及譯文
2022-12-26 02:31:42
曾國藩《槐陰書屋圖記》原文及翻譯
2021-05-17 23:16:07
文言文愚溪詩序原文及翻譯
2022-06-24 06:09:29
課外文言文閱讀練習及答案分析
2022-07-17 09:55:32
《指喻》文言文閱讀及答案
2022-12-23 15:38:54
《為學示子侄》文言文習題及答案
2022-09-27 00:14:20
王禹偁《黃州新建小竹樓記》閱讀答案及原文翻譯賞析
2023-02-05 01:32:17
有關描寫梅花的詞
2022-07-02 04:50:13
七年級下冊語文文言文《狼》翻譯
2022-10-05 03:58:58
陳亮《諸葛孔明》原文及翻譯
2021-06-09 07:51:37
刻舟求劍文言文翻譯
2023-03-08 02:06:36
《鏡喻》“五官莫明於目”閱讀答案及原文翻譯
2022-12-28 18:44:28
國中語文文言文中問句固定表述
2023-03-14 04:41:25
元好問《少林藥局記》原文及翻譯
2023-06-24 21:31:35