小學生文言文訓練
小學生文言文訓練
曲高和寡
出處:語本戰國 楚·宋玉 《對楚王問》
曲高和寡,比喻知音難得。後亦以“曲高和寡”比喻言論或作品不通俗,能理解的人很少。
文言文:
楚襄王問於宋玉曰:“先生其有遺行與?何士民眾庶不譽之甚也?”宋玉對曰:“唯,然:有之。願大王寬其罪,使得畢其辭。客有歌於郢中者,其始曰《下里》《巴人》,國中屬而和者數千人;其為《陽阿薤露》,國中屬而和者數百人;其為《陽春白雪》,國中屬而和者不過數十人。 引商刻羽,雜以流徵,國中屬而和者,不過數人而已。是其曲彌高,其和彌寡。”
譯文:
楚王問宋玉:“人們經常在後面議論你,對你不滿意,是不是你的.行為哪裡不端正,要好好檢討一下!”宋玉非常聰明,而且能言善辯,回答說:“有一個外地人在市中心唱歌,他先是唱《下里巴人》一類的通俗民謠,人們很熟悉,有幾千人都跟著唱起來。後來,他唱起《陽阿》、《薤露》等意境較深一些的曲子,只有幾百人能跟著唱。後來,他開始唱《陽春白雪》這類高深的曲子時,只剩下幾十人跟著唱。最後他唱起用商調、羽調和徵調譜成的曲子時,人們都走開了,剩下兩三個人能聽懂,勉強跟著唱。可見,曲子越深,跟著唱的人就越少。”
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
“楊覃,字申錫,漢太尉震之後”閱讀答案解析及翻譯
2022-05-14 05:46:41
《范仲淹苦學》原文及翻譯
2021-11-25 00:42:26
文言文翻譯的方法
2023-05-31 17:20:42
《荊軻刺秦王》原文意思翻譯及賞析
2023-01-26 05:55:10
《鷸蚌相爭》的文言文翻譯
2023-03-12 20:47:17
“藝祖仕周世宗,功業初未大顯”閱讀答案及原文翻譯
2022-07-21 02:41:46
《後漢書·周舉傳》原文及翻譯
2023-07-08 13:51:51
《舊唐書·周智光傳》原文及翻譯
2021-04-18 03:19:13
《與韓荊州書》文言文翻譯
2022-06-22 07:46:02
《酒徒遇嗇鬼》文言文原文意思翻譯
2023-01-26 04:31:43
《壽陽曲·遠浦帆歸》原文及翻譯
2021-05-14 22:05:40
《季氏將伐顓臾》閱讀答案解析及翻譯
2023-05-06 20:07:52
《呂氏春秋尊師》文言文閱讀及答案
2022-09-18 17:01:22
《三國志·吳書·朱然傳》原文及翻譯
2022-04-16 17:26:01
文言文閱讀:《劉一儒傳》
2022-12-12 06:31:28
《荔枝圖序》閱讀答案及原文翻譯
2022-06-05 11:08:00
林紓《湖之魚》閱讀答案及原文翻譯
2023-04-25 07:08:02
《三國志·華佗傳》原文及翻譯
2022-06-26 09:11:33
文言文專題複習之詞類活用練習及答案
2022-07-28 12:02:41
《孟子欲休妻》閱讀答案及原文翻譯
2023-05-14 18:23:45