小學生文言文訓練

小學生文言文訓練

曲高和寡

出處:語本戰國 楚·宋玉 《對楚王問》

曲高和寡,比喻知音難得。後亦以“曲高和寡”比喻言論或作品不通俗,能理解的人很少。

文言文:

楚襄王問於宋玉曰:“先生其有遺行與?何士民眾庶不譽之甚也?”宋玉對曰:“唯,然:有之。願大王寬其罪,使得畢其辭。客有歌於郢中者,其始曰《下里》《巴人》,國中屬而和者數千人;其為《陽阿薤露》,國中屬而和者數百人;其為《陽春白雪》,國中屬而和者不過數十人。 引商刻羽,雜以流徵,國中屬而和者,不過數人而已。是其曲彌高,其和彌寡。”

譯文:

楚王問宋玉:“人們經常在後面議論你,對你不滿意,是不是你的.行為哪裡不端正,要好好檢討一下!”宋玉非常聰明,而且能言善辯,回答說:“有一個外地人在市中心唱歌,他先是唱《下里巴人》一類的通俗民謠,人們很熟悉,有幾千人都跟著唱起來。後來,他唱起《陽阿》、《薤露》等意境較深一些的曲子,只有幾百人能跟著唱。後來,他開始唱《陽春白雪》這類高深的曲子時,只剩下幾十人跟著唱。最後他唱起用商調、羽調和徵調譜成的曲子時,人們都走開了,剩下兩三個人能聽懂,勉強跟著唱。可見,曲子越深,跟著唱的人就越少。”

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

小學生文言文訓練0
小學生文言文訓練