林紓《湖之魚》閱讀答案及原文翻譯

湖之魚
林紓
林子①啜茗於湖濱之肆②,叢柳蔽窗,湖水皆黯碧如染,小魚百數來會③其下。戲嚼豆脯④唾之,群魚爭喋⑤;然隨喋隨逝,繼而存者,三四魚焉。再唾之,墜綴葑草⑥之上,不食矣。始謂魚之逝者皆飽也。尋⑦丈之外水紋攢動爭喋他物如故。余方悟:釣者將下鉤,必先投食以引之。魚圖食而併吞鉤。久乃知,凡下食者皆將有鉤矣。然則名利之藪⑧,獨無鉤乎?不及其盛⑨下食之時而去之,其能脫鉤而逝者幾何也?
注釋:
①林子:林紓(shū)自稱,中國近代文學家、翻譯家。②肆:指茶館。③會:匯聚。④豆脯:豆豉之類佐餐小食品。⑤喋:成群的魚兒吃東西。⑥葑(fēng)草:水生植物。⑦尋:長度單位,八尺。⑧藪(sǒu):原指水少而草木茂盛的湖澤。後比喻人或東西聚集的地方。⑨盛:多,頻頻。
啜:喝。
茗:茶。
黯碧:黯,深黑。黯碧指深青綠色。
豆脯:豆鼓之類佐餐小食品,這指乾肉。
葑草:水生植物,一名茭白。
如:好像
會:匯聚
方:才
7.請解釋文中加點詞的意思。(4分)
啜()逝()故()乃()
8.用“/”為下面的句子準確斷句。(限斷兩處)(2分)
尋丈之外水紋攢動爭喋他物如故。
9.用現代漢語翻譯下面的句子(3分)
不及其盛下食之時而去之,其能脫鉤而逝者幾何也?
10.文章由觀魚喋食而引發人生感悟,請用自己的話概括其蘊含的深刻哲理。(3分)
參考答案
7.啜:飲,喝;逝:游開,遊走,離去;故:先前,原來;乃:於是,就,便
8.(2分)斷句兩處:尋丈之外/水紋攢動/爭喋他物如故。(一處1分)
9.(3分)翻譯:(如果)不趁著他人頻頻下食的時機而離去,能夠脫鉤而遊走的又有幾個(多少)呢?(正確、通暢得1分,重點關注“及”“去”“逝”“幾何”四個關鍵字,譯錯一個扣1分。)
10.(3分)告誡世人,莫為名利所誘惑而吞下釣鉤,而成為他人盤中之物。或:要拒絕誘惑,淡泊名利,才有真正的美好自由。(意近即可)
參考譯文:
林生坐在西湖邊上的茶館裡喝茶,四垂的柳條遮蔽著視窗,一汪湖水,深蒼碧綠,猶如染過一般,百餘條小魚正匯聚在窗下的水面。他就試著將肉干嚼碎朝水面唾去,藉以取樂。魚兒紛紛爭著搶食。然而一邊爭食一邊又游開了,一直覓食而不走的,只不過三四條而已。林生便再嚼食唾下,碎肉沉入水底,粘結在茭白根上,魚也不再去食它了。林生起先以為魚的離去是因為都吃飽了的緣故,可離視窗一丈左右的地方,水面泛起一圈圈漣漪,不住地晃動著,那些小魚如先前一樣,又在爭食其它東西。林生頓時想到:釣魚的人在垂下魚鉤之際,必定先以魚餌為引誘,魚兒要想吃食,便同時吞下釣鉤。時間久了,魚兒便知道,凡是有餌食的地方多半有釣鉤。然而,那名利匯聚之所,難道沒有別一種“釣鉤”么?如果不趁著他人頻頻下食的時機而及時逃走,能夠脫鉤而遠逸他方的又能有幾個人呢?

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

林紓《湖之魚》閱讀答案及原文翻譯0
林紓《湖之魚》閱讀答案及原文翻譯