君子於役,不知其期文言文的原文

君子於役,不知其期文言文的原文

想起古時的戰爭,總覺得是件悲傷的事情。硝煙四起,亂世成殤。是誰,曾經走在征途漫漫的夕陽古道上;又是誰,憑欄遠眺,目光所及之處再無你的身影。征夫與征婦的血與淚早已沉澱在歷史的長河中,那種悲傷是一種接近空白的蒼涼,後世之人取一瓢飲之,也再無滋味。

征婦語征夫:有身當殉國。君為塞下土,妾作山頭石。

征夫語征婦:死生不可知。欲慰泉下魂,但視褓中兒。

那年離家時,他背著行囊,她送他至門前。她忍了忍眼中的淚水,說:“男兒有志,應當殉身報國,如果你化作邊塞的塵土,那我就是山崖上的頑石。我們日日相對,夜夜相見,永遠不再分離。”他聽了眼底一濕,任何言語都無法表達:“妻啊,生與死都是人不能掌控的,如果我回不來了,就好好照顧襁褓中的嬰孩,我若泉下有知,一定會覺得安慰。”

他沒有說來日方長再相聚的話,畢竟生與死都是大事,是人不能左右的,人在命運面前多么無力!他只能用充滿不捨與溫柔的目光最後看一眼愛妻,從此一別之後,便再也沒有你的訊息。我眷戀你手心裡的溫度,卻還要懷著冰冷的心去赴那場不知期限的死亡盛宴。

他轉身,閉上眼,離開。

一步、兩步……他走遠了。

她還站在那裡,風不解離別,將她的頭髮吹的凌亂,吹動了她心裡的哀傷。相顧不相見,青青陌上桑。陌上桑,陌上桑,妾意君心誰短長?

中國古代的統治者,一朝一代,君主變更不暇,可是徭役制度卻壓迫了平民百姓數千年。“徭役”最早起源於《周禮》《禮記.王制》 ,其中有周代徵發徭役的規定。徭役是中國古代的統治者強迫平民從事的無償勞動,名目繁多,辦法嚴苛,殘酷壓榨平民百姓。秦時17歲開始服役,西漢景帝二年定為20歲,後改為23歲,徭役結束年齡為56歲,已經過了知天命之年,可見,服役的男子基本上所有的青春年華都在顛沛流離中度過。

你聽那些征役的人們,他們的歌中唱著:“昔我往矣,楊柳依依;今我來思,雨雪霏霏。 行道遲遲,載渴載飢。我心傷悲,莫知我哀!”

若我有幸能夠回來,恐怕也已是白髮蒼蒼。那時是否還能認出你的容顏?我的眼淚突然流下來,古道上的夕陽格外刺眼。

思君令人老,歲月忽已晚。

她日夜思念著遠行的人,想像著他此刻是在歇息還是勞作,想像著他上山了,過岡了,馬疲人倦,飲酒自寬。她在心裡計算著他的歸期,在她的腦海里他還是那年離家時的模樣,殊不知,歲月的魔爪已經悄悄地爬上了她的髮鬢——那些憔悴都是我對你思念的見證。

太陽總是帶著美麗的光環,但必須準時消失在地平線,就像我們的愛情,在一起總是很溫馨,但遲早,它總是要消失,我唯一害怕的是,明天再無法看到你的臉,如果你走了,要我怎么活下去,我想讓時間停下來,把我們的愛永遠凝在這一秒。

君子於役,不知其期。

如果你活著,我就等你回來,如果你死了,我就和你一起殉葬。即便化作瞭望夫石,我也要永遠遙望著你的.方向。

我十分敬佩詩中的女子,在丈夫即將從役時,她沒有說一句怨言,卻說:有身當殉國。如果丈夫為國犧牲,她便化作“山頭石”,天天盼望丈夫歸來。深明大義的愛,真摯感人的情,無聲勝有聲。

她是抱著那種若有若無的希望苦苦支撐,我忽然想起守護著湘西的翠翠,她日夜思念的那個人不知在何方,她就等著。乘船的時候等,做飯的時候等,上山的時候遠眺,下著雨的夜晚坐在岸邊,點一盞昏黃的燈。坍圮的白塔重新修好了,可在月下唱歌的人還不曾出現。她心心念念的人什麼時候回來呢?

——這個人也許永遠不回來,也許“明天”回來!

這是小說的最後一句,是個有懸念的結局,意猶未盡反而擾的人心不安。我讀起來總覺得悲傷,你知道等待的感受嗎?就像一個人在海上航行,沒有羅盤,沒有燈塔指引,漫無目的又好像心有所屬,不知道命運將你帶往何方。你希望前方有曙光,可回應你的只有無盡的黑暗。你不能呼喊,不能求助,因為海水看起來那么平靜,感覺自己也應該是平靜的才對。最深的水總是寂靜無波的,有一種平靜叫死水微瀾。

我們無法知曉這個故事的結局,詩中也無任何提示。也許,丈夫期滿歸來,一家團聚,齊室齊家。也許,妻子的盼望落空,征人不歸,永久的陷入悲傷和思念。古時這樣的故事太多,天下之大,竟無一處可以安家;長河之深,竟無一隅可以掩泣。

在兩千多年前,《詩經》國風.邶風中有詩曰:“執子之手,與子偕老。”情人之間都喜歡說這句話表達自己想與對方白頭偕老的夙願。張愛玲卻說,我看那是最悲哀的一首詩, 生死與離別,都是大事,不由我們支配的。比起外界的力量,我們人是多么小,多么小!可是我們偏要說:“我永遠和你在一起,我們一生一世都別離開。”——好像我們自己做得了主似的。

是的,無法做主。人生有那么多無能為力的事。

不我以歸,憂心有忡。

想要回家的心愿再次落空,他們不許我參與回國的隊伍,我要繼續留在這裡戍守。我仿佛看見故鄉的柳樹在風中搖曳,可是我再也回不去,我的心再也舞動不起來,我已經徹底暗淡。你知道世上什麼事情最令人絕望嗎?不是愛而不得,不是思而不見,而是我活著卻好像死了。我明明還記得走之前你的笑容,耳畔還迴蕩著你的叮囑,那一天你的手明明還緊握著我的手,那么溫暖。可是現在,我的雙手只能觸碰到一地冰冷的沙。

這世間所有美好的事總是說來容易卻難以實現。君不見,梅樹春開秋落,桃花謝了又紅,寒江上潮水漲了又退,可是給你的書信卻有去無回。

死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕老。

於嗟闊兮!不我活兮!於嗟洵兮!不我信兮!

曾經我對你說死和生都要在一起,可將來在哪裡尋找呢?我躺在冰冷的沙地上,天狼星劃破夜空,墜落天際,我的妻,我的眼睛再也無法亮起。對不起沒能完成對你的誓言,我再也沒有力氣站起,不能陪你看春花秋月,陪你到地老天荒。你不知道,即使在生命的最後一刻,我的腦海里也全都是你。若我還能回去,便與你在村落小屋裡過著幸福平凡的生活,每日看炊煙裊裊,縱使粗茶淡飯,亦覺得清歡有味。你在陽光下庭院裡飛針走線,夜晚和你仰望星空 ,膝下兒女一雙,一生安康,壽終正寢,那該有多好?

如若幸有來生,平凡終老,才好。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

君子於役,不知其期文言文的原文0
君子於役,不知其期文言文的原文