語文文言文理解:躁急自敗
語文文言文理解:躁急自敗
庚寅①冬,予自小港欲入蛟州城,命小奚②以木簡③束書從。時西日沉山,晚煙縈樹,望城二里許。因問渡者:尚可得南門開否?渡者熟視小奚,應曰:徐行之,尚開也;速進,則闔④。予慍為戲。趨行及半,小奚撲,束斷書崩,啼未即起。理書就束,而前門已牡下⑤矣。
予爽然⑥思渡者言近道。天下之以躁急自敗,窮暮無所歸宿者,其猶是也夫!
注]①庚寅:指1650年。②小奚:小書童。③木簡:這裡指木板。④闔:關閉。⑤牡下:上鎖。⑥爽然:若有所失的樣子。
1、解釋加點詞語。
束許熟慍
2、渡者說徐行之,尚開也;速進,則闔。他這樣說的依據是什麼?
3、用現代漢語翻譯下面的句子。
①予爽然思渡者言近道
②天下之以躁急自敗,窮暮無所歸宿者,其猶是也夫!
4、借用一個成語概括這個故事所蘊含的道理:。
【參考答案】
1、束:綁、捆綁許:左右熟:仔細慍:抱怨、怨恨
2、渡者根據自己的生活經驗,在仔細觀察小書童後,作出了這樣的回答。也可用原文的句子回答,如小奚以木簡束書從時西日沉山望城二里許渡者熟視小奚。
3、①我若有所失,想想渡者的.話還是有道理的。
②世上那些因為急躁而招致失敗,到了傍晚還沒有找到地方過夜的(情況)它們也像是這樣的呀!
4、欲速則不達
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
《送李願歸盤谷序》原文及翻譯
2021-12-31 10:00:09
畫龍點睛文言文及翻譯
2023-01-17 02:34:38
《新唐書·李敬業傳》原文及翻譯
2021-04-21 14:26:04
《諫論上》(蘇洵)原文及譯文
2023-03-02 05:40:01
淺析文言文《鷸蚌相爭》的意思及道理解析
2023-02-25 02:16:28
張明弼《避風岩記》原文及翻譯
2022-02-12 18:07:37
曾鞏《請減五路城堡札子》原文及翻譯
2023-04-19 06:05:20
蘇洵《上歐陽內翰第一書》原文及翻譯
2021-09-18 22:56:09
方孝孺《溪漁子傳》閱讀答案及原文翻譯
2022-05-02 07:13:33
基於“文白之爭”的文言文教學的價值重構
2023-02-07 21:31:37
文言文的管子的譯文
2022-11-01 04:13:25
《清史稿·楊芳傳》原文及翻譯
2022-11-08 03:53:34
《稗史集傳·陳謙》原文及翻譯
2022-02-21 13:19:43
文言文《李順》原文及翻譯
2022-12-25 21:49:03
文言文自然人心融和一體
2023-04-29 23:12:53
《魏書·張普惠傳》原文及翻譯
2022-09-27 11:38:22
“王用汲,字明受,晉江人”文言文閱讀及試題
2022-12-10 18:15:26
文言文閱讀練習
2023-04-19 06:20:33
“范述曾,字子玄,吳郡錢唐人也”閱讀答案解析及翻譯
2023-03-21 14:03:50
文言文閱讀練習及答案
2022-08-15 21:15:20