文言文自然人心融和一體
文言文自然人心融和一體
當雪夜月天,心境便爾澄澈;遇春風和氣,意界亦自沖融;造化、人心, 混合無同。
【譯文】 在雪花飄落的月夜,天地間一片銀色,人的心情也會隨之清朗明澈;在和風吹指萬物一片生機的春季,人的情緒自然也會得到適當調劑,可見大自 然和人的心靈是渾然一體的。
【註解】 心境:指心中的情緒。 意界:習意的境界。 造比:創造化育。
【評語】 人們修身養性,不可能脫離周圍的環境。成其就常人而言,如果面對月黑sha6*人夜,如果面對生死離別場,能總要求自己像老僧人定般用意念來控制 自己嗎?所以自古騷人墨客。歌頌春而厭惡秋,因為春天一片生機而秋天一 片肅殺,人們歡迎萬物的生長,原因在於人們的.蕭瑟淒涼中難以感受人間的 溫暖。同樣,人們歌頌白雪而厭惡炎夏。雪是冷天的產物,其性寒而色白, 喻人的純潔的性格停雪一樣白,像冷天一樣堅硬而安寧,因此古人才有“梅 須遜雪三分日”的詩句。梅於文人是寵物,但於雪之純潔又輸三分。這實際 上是表達出人的一種願望,用大自然的變化來喻人的性格、人的操持,在這 一點上人與自然是相融和的。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
文言文陳情表教學簡析
2022-06-12 23:22:56
七年級下冊核舟記文言文原文和翻譯
2022-08-07 20:11:30
“馬紹,字子卿,濟州金鄉人”閱讀答案及原文翻譯
2022-05-13 08:21:39
擒賊先擒王的文言文的註解
2023-02-02 16:30:57
泥古者愚文言文翻譯
2022-10-16 18:07:17
有道理的短篇文言文
2023-01-01 19:03:40
張孝基仁愛文言文原文賞析及註解
2023-02-01 03:25:09
“李崇,字繼長,頓丘人也”閱讀答案及翻譯
2022-08-19 05:58:02
《送區冊序》文言文翻譯
2022-07-10 14:48:00
文言文閱讀《陳涉世家》
2023-04-17 15:02:02
柳宗元《黔之驢》原文及翻譯
2022-11-06 18:06:03
晉·陶潛《桃花源記》全文與翻譯
2022-07-27 01:17:29
姚鼐《內閣學士張公墓志銘》原文及翻譯
2022-10-31 07:43:45
文言文細柳營練習題與答案
2022-09-05 19:45:00
“梁廷棟,郡陵人”閱讀答案解析及翻譯
2022-11-01 22:33:56
《孫權勸學》文言文知識點
2022-08-08 20:24:08
《鄭板橋開倉濟民》原文翻譯及閱讀答案
2023-04-27 10:58:16
“張鎰,蘇州人,朔方節度使齊丘之子也”閱讀答案解析及翻譯
2022-09-03 01:53:49
《新唐書·王珪傳》閱讀答案解析及翻譯
2022-09-11 22:18:58
文言文《伯牙絕弦》原文及翻譯
2022-12-17 00:12:14