《阮裕焚車》文言文訓練
《阮裕焚車》文言文訓練
阮光祿①在剡②,曾有好車。借者無不皆給。有人葬母,意欲借而不敢言。阮後聞之,嘆曰:“吾有車,而使人不敢借,何以車為③?”遂焚之。(劉義慶)
(選自《世說新語》)
注釋:①阮(ruan)光祿:阮裕,曾經做過金紫光祿大夫,所以稱他為阮光祿。②剡(shan):地名,今在浙江新昌。③何……為:乾什麼。
閱讀訓練 1、解釋下列句中加著重號的詞語。
(1)意欲借而不敢言 ( )
(2)何以車為 ( )
(3)阮後聞之 ( )
(4)遂焚之 ( )
2、依據注釋,用現代漢語翻譯下面句子。
(1)借者無不皆給。
(2)吾有車而使人不敢借,何以車為?
3、這個故事表現了阮裕怎樣的'性格?
參考答案:
1、(1)卻(2)用(3)聽說(4)用火燒
2、(1)倘若有人向他借用,阮裕沒有不借的。(2)我雖然有車,但使人不敢來借,要車又有什麼意義呢?
3、直率、助人為樂的性格。
譯文: 阮裕在剡縣作官,曾經有一輛非常好的車子。倘若有人向他借用。阮裕沒有不借的。有一次有人因葬母親而需要用車,想借車(但想到阮裕的車太好了),而不敢開口問阮裕借車。後來,阮裕最終知道了這件事,感嘆說:“我雖然有車,但使人不敢來借,要車又有什麼意義呢?”於是把那輛車燒毀了。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
五柳先生傳原文及注釋
2022-07-19 17:15:05
《鄒忌諷齊王納諫》文言文閱讀附解析
2023-01-06 04:59:38
《北齊書·段韶傳》原文及翻譯
2021-04-23 18:17:32
“郅都者,楊人也。以郎事孝文帝”閱讀答案及翻譯
2023-01-24 06:07:13
歐陽修《送徐無黨南歸序》原文及翻譯
2022-10-30 12:36:46
焚在文言文里的翻譯
2023-03-15 18:13:03
韓愈《原性》“性也者,與生俱生也”閱讀答案及原文翻譯
2022-10-18 07:03:54
《李氏之鳩》閱讀答案及原文翻譯
2022-11-04 13:35:26
《秋水》文言文的原文和譯文
2022-06-12 12:11:06
洪邁《容齋隨筆·黨錮牽連之賢》原文及翻譯
2021-11-18 22:50:43
《舊唐書·戴胄傳》原文及翻譯
2023-01-09 19:25:11
“辛次膺,萊州人”閱讀答案及翻譯
2023-01-30 03:33:29
“曼卿,諱延年,姓石氏,其上世為幽州人”閱讀答案及原文翻譯
2023-05-14 07:27:28
《六韜虎韜軍用》文言文的原文及翻譯
2023-06-04 02:37:03
《梁鴻尚節》文言文原文意思翻譯
2022-07-25 03:29:37
《明史·毛吉傳》原文及翻譯
2023-03-13 01:33:40
描寫大佛寺的文言文
2022-09-22 23:50:39
岳飛抗金文言文翻譯
2022-11-06 06:08:33
“馮緄字鴻卿,巴郡宕渠人也”閱讀答案解析及翻譯
2023-04-13 08:37:14
《浴肆避鬼》閱讀答案及原文翻譯
2022-10-12 09:24:57