《浴肆避鬼》閱讀答案及原文翻譯

浴肆避鬼
吾杭八字橋,相傳多邪穢①。一人宵②行,無燈而微雨,聞後有屐聲,顧見一大頭,身長二尺許。佇立觀之,頭亦隨立。及行,頭亦行,及趨,頭亦趨。其人大恐,亟馳③至浴肆,排闥④直入;未及掩門,頭亦隨入。此人幾落膽矣。引燭觀之,乃一小兒也。蓋以大斗障雨,亦懼鬼,故緊隨之耳。是亦為錯者也。
向使此二人各散去不白,則以為真鬼矣。今之見鬼者,可卒⑤懼也哉?
【注釋】:①邪穢:指鬼怪。②宵:夜。③亟馳:快跑。④排闥:用力推門。⑤卒:同“猝”。倉促,急速。
10、解釋下列句中加點詞(4分)
⑴顧見一大頭()⑵引燭觀之 ( )
11、用現代漢語翻譯文中畫線句。(2分) 今之見鬼者,可卒⑤懼也哉?
12、“其人大恐”的原因概括地說就是:他以為身後有一大頭鬼“□□”。
13、這則故事告訴我們的道理是_____________(3分)
A、做事要小心謹慎。B、不要害怕有鬼。
C、凡事要細心觀察。D、不能輕信傳言。
答案
10。(1)回頭看 (2)取來,拿出 (各2分,共4分)
11。現在(那些以為)看見鬼的人,能夠驚慌失措嗎?(2分,兩個句式各1分)
12。緊隨(3分)或隨之
13。D(3分,選B得1分)
原文
吾杭八字橋,相傳多邪穢,蠱於行客。東有浴肆,夜半即有湯。一人獨行迂雨。驀有避雨傘下者。其人意此必鬼也,至橋上,排之於水,乃急走,見浴肆有燈,入避之。傾一人淋漓而至,且喘曰:帶傘鬼擠我於河中,幾為溺死矣。兩人語,則皆誤矣。
又一人宵行,無燈而微雨。聞後有屐聲,顧見一大頭,身長二尺許。佇立觀之,頭亦隨立。及行,頭亦行,及趨,頭亦趨。其人大恐,縝馳至浴肆,排闥直入;未及掩門,頭亦隨入。此人幾落膽矣。引燭觀之,乃一小兒也。蓋以大斗障雨,亦懼鬼,故緊隨之耳。是亦為錯者也。
向使此二人各散去不白,則以為真鬼矣。今之見鬼者,可卒懼也哉?
參考譯文
杭州的八字橋,相傳有鬼,迷惑行客。東邊有澡堂,深夜就有熱水,有人夜半獨自行走,途中遇雨,他打開雨傘,忽然看到有人躲在他雨傘下避雨,他暗想此必是“鬼”了。他忙快步走,當行至橋上時,他把“鬼”逼下河水中,便匆匆跑開,趕到到了澡堂。不久,見一人滿身濕淋淋進來,口喘著氣說:“我被打傘鬼逼下河中,幾乎被淹死。”這時,他們講起剛才的遭遇,才明白這是一場誤會。
又有一人半夜行走,但是沒有燈而且下著小雨,(他)聽到身後面有木屐的響聲,回頭一看,是一個大頭,身高二尺多,他立定想仔細觀察,看到“大頭”又隨即立定不走,他開步走“大頭”又跟著走,他走快點“大頭”又走快點。他恐慌起來,懷疑是自己遇到了“鬼”,急忙跑進澡堂,未及掩門,“大頭”也跟著闖進來,把他嚇得膽都快破了。他在燈光下一看,原來“大頭”是一個小孩。小孩戴著一頂大斗笠擋雨,也怕“鬼”,故緊緊跟著大人的身後面,尋求大人的保護,所以他停小孩也停,他走小孩也走。這也是一場誤會。
現在(那些以為)看見鬼的人,還值得驚慌失措嗎?
啟示
大凡人怕“鬼”,必先從心理上恐懼,往往先入為主,產生誤會,誤將人或其他事物看成是“鬼”,並以此以訛傳訛,以為真見“鬼”。其實,這是自己嚇自己。要使這些人明白世上本無“鬼”,“鬼”是自己心造的“幻影”。要弄清“鬼”的真相,就要大興調查研究之風。凡事必細心觀察,弄清實情,才下結論,絕不能捕風捉影,臆測有“鬼”,自造恐慌。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

《浴肆避鬼》閱讀答案及原文翻譯0
《浴肆避鬼》閱讀答案及原文翻譯