琢玉成器文言文翻譯
琢玉成器文言文翻譯
如果玉不雕刻,就不能成為有用的器具。下面我們來看看琢玉成器文言文翻譯,歡迎閱讀借鑑。
琢玉成器文言文
玉不琢,不成器;人不學,不知道②。然玉之為物,有不變之常德③,雖不琢以為器,而猶不害④為玉也。人之性,因物則遷⑤。不學,則舍君子而為小人⑥,可不念⑦哉?
解釋
誨學:有說教、學習的意思。
成:成為;變成。
琢:雕刻。
器:大器,有用的.東西。
道:道理,也指學問。
之:在這裡意為“的”。
常德:指固有的特點、本性。 德:品行,這裡借指特性。
害:妨礙;影響。
性:本性。
因物:受外界事物影響。
遷:改變。
舍:放棄。
念:考慮;思考。
成:製成。
遷:遷徒。
道:道理。
然:但是。
翻譯
(如果)玉不琢磨,(就)不能製成器物;(如果)人不學習,(也就)不會懂得道理。然而玉這種東西,有(它)永恆不變的特性,即使不琢磨製作成為器物,但也還是玉,(它的特性)不會受到損傷。人的本性,受到外界事物的影響就會發生變化。(因此,人們如果)不學習,就要失去君子的高尚品德從而變成品行惡劣的小人,難道不值得深思嗎?
啟示
以“玉”同“人”作比,從“玉不琢,不成器”比之於“人不學,不知道”,這一點是易於理解的,而“玉不琢”與“人不學”之間的關係並不一般,“玉不琢”為害尚不大,因為玉“有不變之常德”,不琢“猶不害為玉”,但是人不學性質就大不一樣,因為“人之性,因物則遷”,不學“則舍君子而為小人”,這就是要說明的關鍵之點,事實也正是這樣。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
《摸鐘》閱讀答案及原文翻譯
2023-01-11 13:45:44
《汲黯直言進諫》“汲黯字長孺,濮陽人也”閱讀答案及原文翻譯
2023-05-31 10:38:04
“董家莊佃戶丁錦,生一子曰二牛”閱讀答案解析及翻譯
2022-05-06 17:16:17
宋史文言文練習
2023-05-29 09:06:18
古詩文名句名篇默寫訓練試題及答案
2023-04-25 03:42:35
《晉書·袁宏傳》閱讀答案及原文翻譯
2022-05-08 01:27:46
“何榮祖,字繼先,其先太原人”閱讀答案解析及翻譯
2022-06-04 00:41:15
袁枚《贈黃生序》原文及翻譯
2021-06-15 06:10:13
歸有光《李南樓行狀》閱讀答案及句子翻譯
2022-10-17 14:23:12
劉大櫆《論文偶記》原文及翻譯
2021-09-24 17:13:48
文言文句式有哪些特點
2023-04-14 02:44:37
《桑生李樹》文言文及註解
2023-01-26 21:36:10
納蘭性德《蝶戀花·出塞》“一往情深深幾許?深山夕照深秋雨”翻譯賞析
2023-01-02 10:37:35
“京鏜字仲遠,豫章人也”閱讀答案及原文翻譯
2023-04-22 09:24:01
高考文言文虛詞用法
2023-01-02 06:58:21
歐陽修《六一居士傳》閱讀答案及原文翻譯賞析
2023-05-31 18:51:44
《鄒容傳》原文及翻譯
2021-02-01 13:36:46
搔癢的文言文翻譯
2022-09-24 00:49:11
高考語文快速讀懂文言文的技巧
2022-06-03 19:19:57
桓公問治民於管子文言文譯文
2023-03-21 06:36:06