《哀溺文》文言文練習附答案
《哀溺文》文言文練習附答案
哀溺文
永①之氓②鹹善游。一日,水暴甚,有五六氓,乘小船絕湘水。中濟,船破,皆游。其一氓盡力而不能尋常③。其侶曰:“汝善游最也,今何後為?”曰:“吾腰千錢,重,是以後。”曰:“何不去之!”不應,搖其首。有頃,益怠。已濟者立岸上,呼且號曰:“汝愚之甚,蔽之甚,身且死,何以貨為?”又搖其首。遂溺死。
吾哀之。且若是,得不有大貨④之溺大氓⑤者乎?
[注釋]永:唐代地名,今永州。 ②氓:民,百姓。 ③尋常:古代計量單位,八尺為尋,十六尺為常,這裡指平時。 ④大貨:非常多的財物。 ⑤大氓:有錢有勢的人。
26.解釋句中加點的`詞。(4分)
①永之氓鹹善游 鹹: ②中濟,船破,皆游 濟:
③有頃,益怠 怠: ④又搖其首。遂溺死 遂:
27.翻譯下列句子。(6分)
①其一氓盡力而不能尋常。
②何不去之!
③汝愚之甚,蔽之甚!
28.文中所寫落水之人為何被溺死?他告訴我們什麼道理?(4分)
26.【答案】①鹹:都。 ②濟:渡,渡河。 ③怠:疲憊。 ④遂:於是,就。
【評分】每題1分,共4分。
27.【答案】①其中一個人雖然竭盡全力也沒游多遠。 ②為什麼不丟掉它呢?③你太愚蠢了,太不懂道理了。
【評分】每句2分,共6分。意思對即可。
28.【答案】不肯放棄腰中錢財而被溺死。它告訴我們不要過分看重錢財,要重視生命或在金錢和生命面前要懂得取捨等。
【評分】每文2分,共4分。意思對即可。
翻譯:
永州的百姓都善於游泳。一天,河水突然上漲,有五、六個人乘著小船渡湘江。渡到江中時,船破了,船上的人紛紛游水逃生。其中一個人盡力游泳但仍然游不了多遠。他的同伴們說:“你最會游泳,現在為什麼落在後面?”他說:“我腰上纏著一千文錢,很重,所以落後了。”同伴們說:“為什麼不丟掉它呢?”他不回答,搖搖他的頭。一會兒,他更加疲睏了。已經游過河的人站在岸上,又呼又叫:“你愚蠢到了極點,愚昧到了極點,自己快淹死了,還要錢財乾什麼呢?”他又搖搖他的頭。於是淹死了。我對此感到十分悲哀。如果像這樣,難道不會有因為大的利益淹死大人物的事情嗎?於是寫下了《哀溺》。
富貴是無情之物,看得他重,他害你越大;貧賤是耐久之交,處得他好,他益你反深。故貪商羽而戀金谷者,竟被一時之顯戮;樂簞瓢而甘敝縕者,終享千載之令名。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。