《詠雪》閱讀題答案及原文翻譯

詠雪
謝太傅寒雪日內集,與兒女講論文義。俄而雪驟,公欣然曰:“白雪紛紛何所似?”兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬。”兄女曰:“未若柳絮因風起。”公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。
翻譯:
謝太傅在一個寒冷的雪天舉行家庭聚會,和子侄輩的人談論詩文。一會兒,雪下得緊了,謝太傅高興地說:“這紛紛揚揚的白雪像什麼呢?”他哥哥的兒子胡兒說:“把鹽撒在空中差不多可以比較。” 他哥哥的女兒說:“不如比作風把柳絮吹得滿天飛舞。”謝太傅高興地笑了。 這就是謝太傅大哥無奕的女兒,左將軍王凝之的妻子。
閱讀練習及答案
1.“謝太傅寒雪日內集,與兒女講論文義。”一句總括了謝太傅一家詠雪的背景,精練地交代了時間“__________”、地點“__________”、人物“__________”、事件“__________”等因素。
2.解釋加粗的詞。
(1)寒雪日內集________________
(2)與兒女講論文義____________
(3)俄而雪驟__________________
(4)撒鹽空中差可擬____________
3.“兒女”一詞古今意義不同,今義指兒子和女兒,古義指________________
4.用現代漢語翻譯下面句子。
未若柳絮因風起
__________________________
5.兄妹兩人一個把雪比作鹽,另一個把雪比作柳絮,哪一個更好呢?說說你的理由
參考答案
1.寒雪;日; 內集;謝太傅與兒女;講論文義
2.(1)家庭聚會
(2)講解詩文
(3)不久,一會兒
(4)差不多可以相比
3.古義:指子侄這一代晚輩的統稱。
4.白雪就像柳絮隨風而起。
5.有人認為“撒鹽空中”一喻好,雪的顏色與下落之態跟鹽比較接近,而柳絮呈灰白色。在空中往往上揚,甚至飛得更高更遠,跟雪的飄的方式不同。寫物必須首先求得形似而後達於神似,形似是基礎。有人認為“柳絮因風起”一喻好,它給人以春天即將來臨的感覺,有深刻的意蘊。而“撒鹽”一喻所缺乏的恰恰是意蘊,好的詩句要有意象,意象是物象和意蘊的統一,“柳絮”一喻就好在意象。(言之成理即可)
二:
1.你認為“未若柳絮因風起”和“撒鹽空中差可擬”那個比喻好?為什麼?
“未若柳絮因風起”這個比喻好,它給人以春天即將到來的感覺,這一意象與“雪”形似且神似,寫出了雪花飄揚的情態。
2.《詠雪》結尾交代了謝道韞的身份,有什麼用意?
用意是:
暗示作者對謝道韞才氣的讚賞。
附註釋
謝太傅:即謝安(320—385),字安石,晉朝陳郡陽(河南太康)人。做過吳興太守、侍中、史部尚書、中護軍等官職。死後追贈為太傅。
內集:家庭集會。
講論文義:談論詩文(論:討論)
兒女:指侄子輩
俄而:不久,不一會兒。
驟:急速,大。
欣然:高興的樣子(欣:高興 ;然:......的樣子)
胡兒:即謝郎,字長度,謝安哥哥【謝無奕】的長子。做過東陽太守。
差可擬:差不多可以相比。
未若:不如,比不上,。
期:約定。
乃:才。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

《詠雪》閱讀題答案及原文翻譯0
《詠雪》閱讀題答案及原文翻譯