《無題》文言文翻譯

《無題》文言文翻譯

《無題》

相見時難別亦難,東風無力百花殘。

春蠶到死絲方盡,蠟矩成灰淚始乾。

曉鏡但愁雲鬢改,夜吟應覺月光寒

蓬山此去無多路,青鳥殷勤為探看。

【譯文】

見面的機會真是難得,分別時也難捨難分,況且又兼東風將收的暮春天氣,百花殘謝,更加使人傷感。

春蠶結繭到死時絲才吐完,蠟燭要燃完成灰時象淚一樣的蠟油才能滴乾。

女方早晨妝扮照鏡,只擔憂豐盛如雲的'鬢髮改變顏色,青春的容顏消失。男子晚上長吟不寐,必然感到冷月侵人。

對方的住處就在不遠的蓬萊山,卻無路可通,可望而不可即。希望有青鳥一樣的使者殷勤地為我去探看情人,來往傳遞訊息。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

《無題》文言文翻譯0
《無題》文言文翻譯