《無題》文言文翻譯
《無題》文言文翻譯
《無題》
相見時難別亦難,東風無力百花殘。
春蠶到死絲方盡,蠟矩成灰淚始乾。
曉鏡但愁雲鬢改,夜吟應覺月光寒
蓬山此去無多路,青鳥殷勤為探看。
【譯文】
見面的機會真是難得,分別時也難捨難分,況且又兼東風將收的暮春天氣,百花殘謝,更加使人傷感。
春蠶結繭到死時絲才吐完,蠟燭要燃完成灰時象淚一樣的蠟油才能滴乾。
女方早晨妝扮照鏡,只擔憂豐盛如雲的'鬢髮改變顏色,青春的容顏消失。男子晚上長吟不寐,必然感到冷月侵人。
對方的住處就在不遠的蓬萊山,卻無路可通,可望而不可即。希望有青鳥一樣的使者殷勤地為我去探看情人,來往傳遞訊息。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

精彩資源:
蘇洵與蘇轍《六國論》閱讀答案對比翻譯
2022-12-11 07:22:28
《明史·鄭賜傳》原文及翻譯
2023-05-01 08:50:17
文言文《滕王閣序》譯文及注釋
2022-10-18 04:26:05
高中文言文重點翻譯
2022-10-20 08:11:22
《史記·刺客列傳·豫讓者》原文及翻譯
2023-02-23 19:25:44
小升初語文必考文言文
2022-10-13 08:17:05
《漢書·揚雄傳》原文及翻譯
2022-09-26 02:08:45
《宋史·慎從吉傳》原文及翻譯
2023-02-20 18:21:33
《本草綱目·獸部·獼猴》文言文
2022-08-24 08:06:52
《杜五郎傳》原文及翻譯
2022-03-20 15:10:44
《後漢書·寒朗傳》原文及翻譯
2021-12-07 02:20:32
歸有光《贈張別駕序》原文及翻譯
2021-02-17 07:03:06
語文答題技巧:如何讀懂文言文文段
2023-03-24 15:25:31
誤會文言文
2022-10-31 20:26:28
文言文常用實詞義項及例句
2022-11-02 22:20:39
《莊宗既好俳優,又知音,能度曲》原文及翻譯
2021-12-19 02:06:30
《為學》文言文翻譯
2022-05-19 20:56:00
描寫大佛寺的文言文
2022-09-22 23:50:39
文言文之本草綱目智子
2022-10-11 08:34:50
“鄭羲,字幼麟,滎陽開封人”閱讀答案解析及翻譯
2023-05-18 16:02:57
