《晉書·習鑿齒傳》原文及翻譯
晉書
原文:
習鑿齒,字彥威。齒少有志氣,博學洽聞,以文筆著稱。荊州刺史桓溫闢為從事,江夏相袁喬深器之,數稱其才於溫,轉西曹主簿,親遇隆密。
時溫有大志,追蜀人知天文者至,夜執手問國家祚運修短。答曰:“至五十年外不論耳。”溫不悅?異日,送絹一匹、錢五千文以與之。星人乃馳詣鑿齒曰:“賜絹一匹,令仆自裁,惠錢五千,以買棺耳。”鑿齒曰:“君幾誤死!此以絹戲君,以錢供道中資,是聽君去耳。”星人大喜,明便詣溫別。溫問去意,以鑿齒言答。溫笑曰:“鑿齒憂君誤死,君定是誤活。然徒三十年看儒書,不如一詣習主簿。”
累遷別駕。溫出征伐,鑿齒或從或守。所在任職,每處機要,蒞事有績,善尺牘論議,溫甚器遇之。時清談文章之士韓伯、伏滔等並相友善,後使至京師,簡文亦雅重焉。既還,溫問:“相王何似?”答曰:“生平所未見。”以此大忤溫旨,左遷戶曹參軍。時有桑門釋道安,俊辯有高才,自北至荊州,與鑿齒初相見。道安曰:“彌天釋道安。”鑿齒曰:“四海習鑿齒。”時人以為佳對。
是時溫覬覦非望,鑿齒在郡,著《漢晉春秋》以裁正之。起漢光武,終於晉愍帝。於三國之時,蜀以宗室為正,魏武雖受漢禪晉,尚為cuan6*逆,至文帝平蜀,乃為漢亡而晉始興焉。引世祖諱炎興而為禪受,明天心不可以勢力強也。凡五十四卷。後以腳疾,遂廢於里巷。
及襄陽陷於苻堅,堅素聞其名,與道安俱輿而致焉。既見,與語,大悅之,賜遺甚厚。又以其蹇疾,與諸鎮書:“昔晉氏平吳,利在二陸;今破漢南,獲士裁一人有半耳。”俄以疾歸襄陽尋而襄鄧反正朝廷欲征鑿齒使典國史會卒不果。
史臣曰:習氏、徐公俱雲筆削,彰善癉惡,以為懲勸。夫蹈忠履正,貞士之心;背義圖榮,君子不取。
(節選自《晉書·列傳第五十二》)
【注】二陸,指陸機和陸雲,西晉著名文學家。徐公,即徐廣,東晉史學家,《晉紀》的編寫者。
譯文/翻譯:
習鑿齒,字彥威,襄陽人氏。家族殷富興旺。世代為鄉里豪紳。習鑿齒年輕時就頗有志氣,博學多聞,以文章著稱。荊州刺史桓溫召為從事,江夏相袁喬十分器重他,多次在桓溫面前誇獎他的才幹,桓溫便升遷他為西曹主簿,關係親密,待遇優厚。
當時桓溫有野心異志。將蜀地一位通曉天文術數的星人請來,夜裡握住他的手詢問國家命運氣數的長短。星人回答說:“國勢正興旺,國運也很長久。”桓溫疑心星人難於直說,便粉飾言辭道:“如果足下所說是實,這豈止是我的福分,而且是蒼生的萬幸。只是今日話語盡可說明白。國家必有小小的厄運,也應該說出來聽聽。”星人道:“太微、紫微、文昌三星之氣象顯示如此。絕無憂患。到五十年以後就難以預測了。”桓溫不高興,便不再追問。過了一天,桓溫送給星人絹一匹,錢五千文。星人便急忙奔告習鑿齒說:“家住益州,受命遠道而來,今奉桓公旨意自裁,無法使屍骨返鄉。因為足下仁厚慈愛,請為小人備棺立碑安葬於黃土。”習鑿齒問其緣故,星人說:“桓公賜絹一匹,是讓小人自縊,給錢五千,是置辦棺材之費。”習鑿齒說:“足下差一點因誤會而死!足下曾聽說過乾知星宿有不殺之義嗎?桓公這是用絲絹跟足下開個玩笑,賜錢是供路途費用。這是讓足下離開回鄉而已。”星人大喜,第二天天一亮就去辭別桓溫。桓溫詢問離去的本意,星人以習鑿齒之言作答。桓溫笑道:“習鑿齒擔心足下因誤解而死,足下倒是因誤解而得生。然而這真是三十年白讀儒書,不如一問習主簿。”
習鑿齒累遷別駕。桓溫出兵征戰,習鑿齒有時行軍有時留守,所任職務,常常處在機要之位,任職理事頗有功績,擅長寫書信論議,桓溫十分器重信任他。當時著名的清談文章之士韓伯、伏滔等皆與習鑿齒交情深厚。後來習鑿齒奉桓溫之命出使至京師,當時做丞相的簡文帝也十分敬重他。返回荊州後,桓溫問:“丞相會稽王是怎樣的人?”習鑿齒答道:“生平所未見。”與桓溫旨意大為不合。因此被降職為戶曹參軍。當時有個僧人釋道安俊逸善辯有高才,從北方到荊州,與習鑿齒初次會見。釋道安道:“彌天釋道安。”習鑿齒應聲道:“四海習鑿齒。”當時人認為這是絕妙對句。
當初,習鑿齒與兩位舅舅羅崇、羅友皆為州從事。及至習鑿齒遷職為別駕,其職位在二位舅舅之上,習鑿齒多次為舅舅向桓溫陳請升職。桓溫到後來被習鑿齒激怒後,便提拔他的兩位舅舅相繼為襄陽都督,卻任命習鑿齒為滎陽太守。
桓溫之弟桓秘也頗有才氣,素來與習鑿齒相好。習鑿齒免去郡守之職後返回襄陽,給桓秘寫信說:
我離郡後於五月三日這一天抵達襄陽,兩眼所見滿是淒傷悲涼,全無歡樂之情,痛苦之事,本非書信言語所能表述得完的。每次省問家舅,從城北門入,西望隆中,想孔明之吟詠;東眺白沙,思龐統之清音;北臨樊墟,仰慕鄧攸高尚的節操;南顧城邑,追懷羊祜愛民的風範;放眼遙望檀溪,深念崔州平與徐元直的友善;極目遠眺魚梁,遙想司馬德操指教劉玄德的往事,未曾不徘徊多時,心中湧起無限傷感。撫摸車轅猶豫不前,感慨嘆息而至哭泣。至於像魏武帝曹操在此置酒高會,孫堅在此身亡,裴秀杜預的故居,繁欽王粲的舊宅,這些往事遺蹟如同星星一樣呈現在眼前。那些猥瑣尋常之輩,碌碌平庸之士,怎可以感動他們的心呢!
芬香來源於椒蘭,清音發自琳琅玉石。懷抱治世之才而做王佐者,必將流傳其博大的餘風;心胸高尚而勉行其德者定會有光明美好的遺事。像前面所提及的八君子,千載之下猶使人想見其為人,何況他們同今天相距不遠呢!此一時彼一時也,怎知今日之才不如從前,百年以後,我與足下不會被後人視為平庸的劉景升吧!
習鑿齒的風度就是如此豪邁出眾。
當時桓溫圖謀篡位,習鑿齒閒居襄陽郡里,著寫《漢晉春秋》裁定正逆來節制桓溫。書起於漢光武帝,終止於晉愍帝。寫三國鼎立之事,西蜀作為漢朝宗室為正統,魏武帝雖然接過了漢皇位後又禪讓於晉,仍為cuan6*逆。至晉文帝平定西蜀,才算漢朝覆亡而晉朝興起。引證晉世祖司馬炎有炎興之義,後主劉禪有禪讓之兆,宣明天帝旨意不容許以勢力強奪皇位。一共五十四卷。後因患腳病,便成為里巷殘廢之人。
及至襄陽被前秦苻堅占領,苻堅平素多聞習鑿齒的大名,便用轎子將習鑿齒與釋道安一起送到長安。相見後,與他交談,十分欣賞他。賜贈禮物非常豐厚。又因為習鑿齒跛足,苻堅給各鎮的文書中說:“從前晉朝司馬氏平定吳國,利在獲得陸機、陸雲二位才士;今日我平定漢南,所獲得僅僅是一個半人而已。”不久習鑿齒因病返回襄陽。又過不久襄陽鄧州回歸東晉。朝廷打算徵召習鑿齒,讓他主管撰寫國史。適逢習鑿齒病死,此事便告中止。
習鑿齒之子習辟強,其才能學識具有其父的風貌,官至驃騎從事中郎。
《晉書·習鑿齒傳》
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。