斷案文言文翻譯
斷案文言文翻譯
文言文積累是語文考試拿高分的技巧之一,下面小編為大家帶來了斷案文言文翻譯,看看你都翻譯對了嗎。
斷案文言文翻譯
[原文]
朱公居陶,生少子,少子及壯,而朱公中男sha6*人,囚於楚。朱公曰:“sha6*人而死,職也。然吾聞千金之子,不死於市。”告其少子往視之。乃裝黃金千溢,置褐器中,載以一牛車,且遣其少子。朱公長男固請欲行,朱公不聽。長男曰:“家有長子,曰家督。今弟有罪,大人不遣,乃遣少弟,是吾不肖。”欲zi6*殺。其母為言曰:“今遣少子,未必能生中子也。而先空亡長男,奈何?”朱公不得已而遣長子;為一封書,遺故所善莊生曰:“至則進於金於莊生所,聽其所為,慎無與爭事。”
長男既行,亦自私齎數百金。至楚,莊生家負郭,披藜藿。到門,居甚貧。然長男發書進千金,如其父言。莊生曰:“可疾去矣,慎毋留,即弟出,勿問所以然。”長男既去,不過莊生而私留,以其私齎獻遺楚國貴人用事者。
莊生雖居窮閻,然以廉直聞於國。自以下,皆師尊之。及朱公進金,非有意受也,欲以成事後,復歸之以為信耳。故金至,謂其婦曰:“此朱公之金,有如病不宿誡,後復歸,勿動。”而朱公長男,不知其意,以為殊無短長也。莊生間時入見,言某星宿某,此則害於楚。素信莊生,曰:“今為奈何?”莊生曰:“獨以德為,可以除之。”楚王曰:“生休矣,寡人將行之。”王乃使使者封之府。楚貴人驚告朱公長男曰:“王且赦。”曰:“何以也?”曰:“每王且赦,常封之府。昨暮,王使使封之。”朱公長男以為赦,弟固當出也,重千金虛棄莊生,無所為也,乃復見莊生。莊生驚曰:“若不去邪?”長男曰:“固未也。初為事弟,弟今議自赦,故辭生去。”莊生知其意,欲復得其金。曰:“若自入室取金。”長男即自入室取金持去,獨自歡幸。
莊生羞為兒子所賣,乃入見楚王曰:“臣前言某星事,王言欲以修德報之。今臣出,道路皆言陶之富人朱公之子,sha6*人囚楚,其家多持金錢賂王左右,故能恤楚國而赦,乃以朱公子故也。”楚王大怒曰:“寡人雖不德耳,奈何以朱公之子故而乎?”令論殺朱公子。明日,遂下赦令。朱公長男竟持其弟喪歸。
至,其母及邑人盡哀之,唯朱公獨笑曰:“吾固知必殺其弟也。彼非不愛其弟,顧有所不能忍者也。是少與我俱,見苦為生難,故重棄財;至如少弟者,生而見我富,乘堅驅良,逐狡兔。豈知財所從來,故輕去之,非所惜吝。前日吾所為欲遣少子,固為其能棄財故也,而長者不能,故卒以殺其弟,事之理也。無足悲者,吾日夜固以望其喪之來也。”
[譯文]
朱公居住在定陶(今山東)時,生下了小兒子。到小兒子長成壯年時,朱公的第二個兒子因sha6*人被囚禁在楚國。朱公說:“sha6*人而死罪是。但是,我聽說,擁有千金資產之家的兒子是不能死在街市上的。”便告知小兒子,要他去看望二兒子。於是裝上黃金二萬四千兩,將其置放於一褐色器物中,載於一駕牛車上,並派遣他的小兒子押運。朱公的大兒子堅決要求去,朱公不聽他的。大兒子說:“家中有長子,就叫家督(督理家事)。目前弟弟有罪在身,你不派我,而派小弟去,這是我沒本事。”想要zi6*殺。他的母親為他辯護道:“現在派小兒子去,不一定就能使二兒子生還,而你卻先白白傷了大兒子,這怎么好呢?”朱公別無他法,只好派長子去,寫了一封信,要他送給從前要好的朋友莊生,並吩咐道:“你到了地點,就把這千金放在莊生家,任憑他怎么去處理,千萬別與他發生爭執。”
朱公長子出發時,他還拿了私積資金好幾百準備去打點,到了楚國,得知莊生家住在距城郭很近的地方,那兒野草叢生。走到他家門口,得見其家很貧窮。然而,朱公長子還是遵照其父的吩咐,送上書信和金錢。莊生說:“你可儘快回去罷,不要留在這裡;即便你弟弟出來,也不要追究其中的原因。”朱公長子離開莊生家,他沒有經過莊生同意而私自留在了楚國,把他私下帶來的金錢拿去送給楚國掌管事務的貴人。
莊生雖然是居住在十分貧窮的'小巷門戶里,然而他廉潔正直的名聲是聞名全國的。自楚王以下的人,都像尊敬老師一般地尊敬他。至於朱公送的金錢,他也不是有意要接受,是打算事成之後,將其金錢歸還朱公,以表示其誠信。所以金錢一送到,他就對其妻說:“這是朱公的金錢,就像有病不能長住,日後是要歸還的,不要動它。”而朱公的長子是不知莊生用意的,認為這金錢送他多少都是無特殊效果的。莊生趁機會入宮見楚王,對楚王說,某星宿在某處,這是對楚國有害的。楚王素來相信莊生,便說:“現在怎么辦才好呢?”莊生說:“只有用恩德,才可免除其害。”楚王說:“你不要說了!我正打算去辦這事。”楚王便派使者封閉了的府庫。楚貴人驚喜地將此事告訴朱公長子說:“楚王要大赦犯人了!”朱公的大兒子問道:“如何見得呢?”貴人說:“每逢楚王赦免犯人,經常是先封閉三錢之庫。昨天傍晚,楚王已派使者封閉了三錢之庫。”朱公長子認為,楚王本來要行大赦,二弟理所當然會被放出來。把那些貴重的金錢白白送給莊生,一點用處也沒有。於是,他又去與莊生相見。莊生吃驚地問道:“你怎么還沒回去?”朱公長子說:“我還沒回去,當初是為我弟弟的事來見你,現在我弟弟的事楚王已議定自然赦免,所以,我再來辭謝。”莊生知道他的用意,是想拿回他的金錢。便說:“你自己到屋子裡去拿金子罷!”朱公的大兒子就到屋裡拿了金子走了,還獨自高興得不得了。
莊生因被朱公兒子作弄,感到十分羞愧。便再進宮見楚王,對楚王說:“我前些天說某星的事,你打算用修德的方式去報答他。今天我出門去,外面的人都說,陶地的富豪之人朱公的兒子殺了人,被囚禁在楚國,他的家人拿了許多金錢賄賂你手下的人,所以你的大赦並不是憐憫楚國百姓,而是為朱公的兒子開脫罪責。”楚王大怒,說:“我雖然沒有什麼德可言,怎么會為了朱公兒子的緣故,而施恩惠呢?”便命令先殺了朱公的兒子。第二天,才下發赦免令。朱公的長子只能帶了他弟弟的死屍,扶喪而歸。
到了家裡,他的母親和同鄉人都十分悲哀,只有朱公一人笑著說:“我本來就知道他必然要弄死他弟弟的。他並不是不愛他弟弟,而實在是不能忍心舍掉錢財。他打小與我住一塊,親見我謀生的艱難困苦,所以對錢財的捨棄十分看重;至於小兒子,他一出生就見我很富有。他乘的車很堅固,騎的馬都是良馬,經常外出逐獵。怎么知道財產是從哪來的,所以他輕而易舉地揮霍掉錢財,而不覺得可惜。我這之前所以打算派小兒子去,就是因為他能捨棄錢財的緣故。然而長子不能舍財,所以終究殺了他弟弟,這是情理之中的事。有什麼可悲痛的呢?說實在的,我本來是日夜盼望他帶喪歸來的。”
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。