世說新語之《華歆、王朗俱乘船避難》文言文翻譯
世說新語之《華歆、王朗俱乘船避難》文言文翻譯
《世說新語》是南朝宋出版的圖書,由劉義慶組織一批文人編寫,又名《世說》。以下是小編整理的關於世說新語之《華歆、王朗俱乘船避難》文言文翻譯,歡迎閱讀。
世說新語
原文
華歆、王朗俱乘船避難,有一人慾依附,歆輒難之。朗曰:“幸尚寬,何為不可?”後賊追至,王欲舍所攜人。歆曰:“本所以疑,正為此耳。既以納其自托,寧可以急相棄邪!”遂攜拯如初。世以此定華、王之優劣。
譯文
華歆和王朗一同乘船避難,有一個人想搭乘他們的船,華歆表示為難。王朗卻說:“好在船還比較寬敞,為什麼不可以呢?”後來強盜來了,王朗就想丟下那人不管了。華歆說:“開始我之所以猶豫不決,正是為了這一點。既然允許他搭我們的'船,怎么可以因為情況危急便把他扔下呢?”於是仍像當初那樣攜帶關照那個人,世人憑這件事來判定華歆、王朗的優劣。
注釋
1.俱:一起
2.避難(nàn):這裡指躲避漢魏之交的動亂。
3.疑:遲疑;猶豫不決。
4.納其自托:接受了他的託身的請求,指同意他搭船。
5.賊:敵人
6.拯:救助。
7.本所以疑:原本感到為難的。
8.依附:跟從。
9.寧:難道。
10.輒:就
11.難之:對此事感到為難。
12.棄:拋棄。
13.尚:還
14.欲:想要
15.遂:於是就
16以:通“已”
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
“御史大夫韓安國者,梁成安人也”閱讀答案及原文翻譯
2022-06-25 06:08:35
王士貞《潘將軍失珠》原文及翻譯
2021-11-21 04:06:45
《舊唐書·宋慶禮傳》原文及翻譯
2022-04-15 05:17:20
《熊渠子射石》原文及翻譯
2022-08-21 16:57:31
方苞《左忠毅公逸事》閱讀答案及原文翻譯賞析
2022-08-20 01:24:00
蘇軾《赤壁賦》《後赤壁賦》閱讀答案附賞析
2022-09-05 12:56:31
李漁《逐貓文》閱讀答案
2022-11-22 02:32:38
“李光弼幼持節行,善騎射”閱讀答案及原文翻譯
2022-07-29 22:05:18
《魏書·崔挺傳》原文及翻譯
2021-04-07 19:59:45
李贄《童心說》原文及翻譯
2022-01-07 01:38:33
李賀《雁門太守行》原文及翻譯
2022-09-10 09:29:52
出人頭地文言文翻譯註釋和道理
2023-03-08 17:05:25
八年級課內文言文訓練題
2022-09-27 01:58:20
《舊五代史·王晏球傳》原文及翻譯
2022-05-11 03:13:52
中考語文文言文重點字詞:《茅屋為秋風所破歌》
2023-02-13 01:54:55
山西文言文中考試題
2022-06-11 23:45:32
“王商字子威,涿郡蠡吾人也”閱讀答案及原文翻譯
2023-05-28 07:23:55
高啟《送虛白上人序》原文及翻譯
2022-05-22 18:48:03
《許允婦是阮衛尉女》原文及翻譯
2022-06-13 20:33:10
“賈復字君文,南陽冠軍人也”閱讀答案及原文翻譯
2022-05-18 12:04:04