“賈復字君文,南陽冠軍人也”閱讀答案及原文翻譯

 賈復字君文,南陽冠軍人也。少好學,習《尚書》。事舞陰李生,李生奇之,謂門人曰:“賈君之容貌志氣如此,而勤於學,將相之器也。”王莽末,為縣掾,迎鹽河東,會遇盜賊,等比十餘人皆放散其鹽,復獨完以還縣,縣中稱其信。
光武至信都,以復為偏將軍。及拔邯鄲,遷都護將軍。從擊青犢於射犬,大戰至日中,賊陳堅不卻。光武傳召復曰:“吏士皆飢,可且朝飯。”復曰:“先破之,然後食耳。”於是被羽先登,所向皆靡,賊乃敗走,諸將鹹服其勇。又北與五校戰於真定,大破之。復傷創甚。光武大驚曰:“我所以不令賈復別將者,為其輕敵也。果然,失吾名將。聞其婦有孕,生女邪,我子娶之,生男邪,我女嫁之,不令其憂妻子也。”復病尋愈,追及光武於薊,相見甚歡,大饗士卒,令復居前,擊鄴賊,破之。
光武即位,拜為執金吾,封冠軍侯。先渡河攻朱鮪於洛陽,與bai6*虎公陳僑戰,連破降之。更始郾王尹尊及諸大將在南方未降者尚多,帝召諸將議兵事,未有言,沉吟久之,乃以檄叩地曰:“郾最強,宛為次,誰當擊之?”復率然對曰:“臣請擊郾。”帝笑曰:“執金吾擊郾,吾復何憂!大司馬當擊宛。”遂遣復與騎都尉陰識、驍騎將軍劉植南渡五社津擊郾,連破之。月余,尹尊降,盡定其地。明年春,遷左將軍。
復從征伐,未嘗喪敗,數與諸將潰圍解急,身被十二創。帝以復敢深入,希令遠征,而壯其勇節,常自從之,故復少方面之勛。諸將每論功自伐,復未嘗有言。帝輒曰:“賈君之功,我自知之。”
十三年,定封膠東侯,食郁秩、壯武、下密、即墨、梃、觀陽,凡六縣。復知帝欲偃干戈,修文德,不欲功臣擁眾京師,乃與高密侯鄧禹並剽甲兵,敦儒學。帝深然之,遂罷左右將軍。復以列侯就第,加位特進。復為人剛毅方直,多大節。既還私第,闔門養威重。朱佑等薦復宜為宰相,帝方以吏事責三公,故功臣並不用,是時列侯唯高密、固始、膠東三侯與公卿參議國家大事,恩遇甚厚。三十一年卒,謚曰剛侯。
(《後漢書·賈複列傳》)
10.對下列句子中加點的詞的解釋,不正確的一項是 ( )
A.事舞陰李生,李生奇之 奇:以……為奇。
B.從擊青犢於射犬 從:跟隨。
C.賊陳堅不卻陳:陳說。
D.復知帝欲偃干戈 偃:停止、停息。
11.下列句子中,全都直接表現賈復打仗勇敢的一項是 ( )
①於是被羽先登,所向皆靡
②諸將鹹服其勇
③復率然對曰:“臣請擊郾。”
④數與諸將潰圍解急,身被十二創 
⑤而壯其勇節,常自從之
⑥復為人剛毅方直,多大節
A.①③④ B.①②⑥ C.③④⑤ D.②④⑤
12.下列對原文有關內容的分析和概括,不正確的一項是 ( )
A.賈復做縣掾,到河東運鹽,正遇上盜賊,同行的十多人都扔掉他們的鹽跑了,只有賈復完整地帶著鹽回到縣裡,縣裡人都稱讚他值得信任。
B.光武帝之所以不讓賈復單獨帶兵打仗,是因為他過於勇敢而容易輕敵。
C.賈復主動要求去攻打實力最強大的更始帝和郾王尹尊,終於獲得勝利。
D.賈復被定封為膠東侯,食邑有郁秩、壯武、下密、即墨、梃、觀陽,共六個縣。
13.把第三大題文言文閱讀材料中畫線的語句翻譯成現代漢語。(10分)
(1)帝召諸將議兵事,未有言,沉吟久之。(3分) 
(2)執金吾擊郾,吾復何憂!(3分) 
(3)常自從之,故復少方面之勛。(4分)
參考答案
10.C(陳:同“陣”,戰陣。)
11.A(②是諸將的看法,側面表現其勇;⑤是皇帝的
看法,還是側面表現其勇;⑥是修史者對他品格的
評價。)
12.C(是更始帝時代的郾王尹尊。)
13.見“參考譯文”中畫線句。
(參考譯文)
賈復字君文,是南陽冠軍人。年輕時愛好學習,研習《尚書》。師事舞陰李生,李生認為他是奇才,對他的子弟們說:“賈君的容貌志氣像這樣,又勤奮學習,是做將相的材料啊。”王莽末年,賈復做縣掾,到河東運鹽,正遇上盜賊,同行的十多人都扔掉他們的鹽跑了,只有賈復完整地帶著鹽回到縣裡,縣裡人都稱讚他值得信任。
光武帝劉秀到了信都,任賈復為偏將軍。等到攻克邯鄲,升任他為都護將軍。賈復跟隨劉秀到射犬攻打青犢,大戰到中午,賊人戰陣穩固不退。劉秀傳令賈復說:“將士都餓了,可以暫且休戰吃早飯。”賈復說:“先打敗敵人,然後吃吧。”於是冒著亂箭率先沖向敵人,所向披靡,敵人這才戰敗逃走。眾將都佩服他的勇敢。賈復又領軍北上和五校在真定交戰,大敗敵人。賈復受了重傷。光武帝很吃驚的說:“我之所以不讓賈復單獨帶兵,是因為他輕敵。果真,傷了我的名將。聽說他妻子懷孕了,如果生女兒的話,我兒子娶她;如果生男孩兒的話,我女兒嫁給他。不要讓他為妻子兒女擔心。”賈復的傷不久好了,在薊追上了光武帝,兩人見面非常高興,大宴將士。光武讓賈復任先鋒,攻打鄴城的敵人,打敗了敵兵。
光武帝即位,任命他為執金吾,封為冠軍侯。賈復先渡黃河到洛陽攻打朱鮪,與bai6*虎公陳僑交戰,接連打敗了他們,迫使他們投降。更始帝的郾王尹尊和各大將在南方沒有投降的還有很多。光武帝召集眾將商議軍事,先不說話,沉吟好長時間,才用檄簡敲著地說:“郾王最強大,其次是宛,誰去攻打他們?”賈復毫不猶豫地回答說:“臣請求攻打郾王。”光武帝笑著說:“執金吾攻打郾王,我還擔心什麼?大司馬就去打宛。”於是派賈復和騎都尉陰識、驍騎將軍劉植往南在五社津渡過黃河攻打郾王,接連打敗了敵人。一個多月後,尹尊投降,所屬各縣全部平定。第二年春天,賈復升任左將軍。
賈復跟隨光武帝征戰,沒有失敗過,幾次為眾將突圍解急,身受十二處傷。光武帝因為賈復敢於深入敵陣,很少讓他遠征,而佩服他的勇敢和節操,常讓他跟著自己,所以賈復很少有獨當一面的戰功。眾將領常常論功自誇,賈復從來不說話。光武帝常說:“賈君的功勞,我心裡有數。”
建武十三年,賈復被定封為膠東侯,食邑有郁秩、壯武、下密、即墨、梃、觀陽共六個縣。賈復知道光武帝要停止征戰,治以文德,不希望功臣擁兵住京城,就和高密侯鄧禹一起削減軍隊,敦崇儒學。光武帝深感他們做得對,於是免去他們左右將軍的職務。賈復以列侯的身分回到府第,加賜特進。賈復為人剛毅正直,講究大節。回家以後,閉門修養威嚴。朱佑等人推薦賈復做宰相,光武帝正準備用三公整頓吏治,當時功臣都不在選用之列,這時列侯中只有高密、固始、膠東三侯和公卿參與商議國家大事,可見賈復受優待很多。建武三十一年賈復去世,諡號剛侯。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

“賈復字君文,南陽冠軍人也”閱讀答案及原文翻譯0
“賈復字君文,南陽冠軍人也”閱讀答案及原文翻譯