《王羲之學書》文言文翻譯

《王羲之學書》文言文翻譯

《王羲之學書》一文選自張懷瓘《書短·王羲之》,下面是《王羲之學書》文言文翻譯,希望對大家有幫助。

【文言文】

晉王羲之,字逸少,曠①子也。七歲善書,十二見前代《筆說》②於其父枕中 竊而讀之。父曰:“爾何來竊吾所秘”,羲之笑而不答。母曰:“爾看用筆法?” 父見其小,恐不能秘之。語羲之曰:“待爾成人,吾授也。”羲之拜請:“今而用之,使待成人,恐蔽兒之幼令③也。”父喜,遂與之。不盈期月,書便大進。

衛夫人④見,語太常王策曰:“此兒必見用筆訣,近見其書,便有老成之智。”流涕曰:“此子必蔽吾名。”

晉帝時祭北郊,更祝版⑤,工人削之,筆入木三分。

三十三書《蘭亭序》。三十七書《黃庭經》。書訖,空中有語:“卿書感我而況人乎!吾是天台丈人。”自言真勝鍾繇。羲之書多不一體。

【翻譯】

晉朝王羲之,字號逸少,王曠的兒子。七歲就擅長書法,十二歲看見父親枕頭中有《筆說》,偷來讀,父親說:“你為什麼要偷我的秘籍?”王羲之笑著卻不回答,母親問:“你看的是用筆法嗎?”父親看他年齡小,恐怕不能領悟,告訴王羲之說:“等你長大成人我再教你書法。”王羲之跪拜說:“現在就讓兒子看這書吧,長大再看就耽誤了孩兒幼年發展了。”父親很高興,立刻就把書給了他。還不到一個月時間,書法就有了很大進步。

衛夫人知道後,告訴太常王策說:“這孩子一定正在看《用筆訣》,最近看見他的書法,就已老成大器。”王策流著眼淚說:“這孩子將來一定能遮住我的名聲。”

晉帝時,朝廷在北郊舉行祭祀大典,更換祝版時,工人削去他的`字,滲入木板三分。

三十三寫了《蘭亭序》,三十七寫了《黃庭經》,寫完後,空中有人語說:“卿的書法都感動我,而況世人呢?我是天台丈人,自稱真勝鍾繇。”羲之書法多數不是一種字型。

【注釋】

①曠:王曠,王羲之之父。

②筆說:論書法的書。

③幼令:幼年時的美好才華。

④衛夫人:衛夫人,名鑠,字茂猗(公元242-349年),河東安邑(今山西夏縣北)人,是晉代著名書法家。衛鑠為汝陰太守李矩之妻,世稱衛夫人。衛氏家族世代工書,衛鑠夫李矩亦善隸書。衛夫人師承鍾繇,妙傳其法。王羲之少時曾從其學書,衛夫人是“書聖”的啟蒙老師。

⑤祝版:祭神的木板。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

《王羲之學書》文言文翻譯0
《王羲之學書》文言文翻譯