北人食菱的文言文翻譯
北人食菱的文言文翻譯
雪濤小說:《雪濤小說》為江盈科著。江盈科為明代文學家,小品文造詣極深。以下是“北人食菱文言文翻譯”,希望給大家帶來幫助!
北人食菱的文言文翻譯
北人食菱
明代:江盈科
北人生而不識菱者,仕於南方,席上啖菱,並殼入口。或曰:“食菱須去殼。”其人自護所短,曰:“我非不知,並殼者,欲以去熱也。”問者曰:“北土亦有此物否?”答曰:“前山後山,何地不有?”
夫菱生於水而非土產,此坐強不知以為知也。
譯文及注釋
譯文
有個出生在北方不認識菱角的人,在南方做官,(一次)他在酒席上吃菱角,(那個人)連角殼一起放進嘴裡吃。有人對他說:“吃菱角必須去掉殼再吃。”那人為了掩飾自己的缺點,(護住自己的無知),說:“我並不是不知道,連殼一起吃進去的原因,是想要清熱解毒。”問的人說:“北方也有這種東西嗎?”他回答說:“前面的'山後面的山,哪塊地沒有呢?”
菱角生長在水中,(他)卻說是在土裡生長的,這是因為他為了裝作有學問,硬要把不知道的說成知道的。
注釋
1.北人:北方人。
2.識:知道。
3.菱:俗稱菱角,形狀像牛頭,紫紅色,水生植物,果實可以煮著吃。性喜溫暖和充足陽光,盛產於我國 中部和南部。果實有硬殼。
4.仕於:(仕途)在……做官。於, 在。
5.席:酒席。
6.啖:吃。
7.並殼:連同皮殼。
8.或:有人。
9曰:說。
10.食:食用,在這裡可以指吃。
11.去:去除,去掉。
12.護:掩飾。
13.短:缺點,短處,不足之處。
14.並:一起。
15.欲:想要。
16.以:用來。
17.答:回答。
18.何:哪裡。
19.而:表示轉折,此指卻
20.坐:因為,由於。
21.強(qiǎng):本文中指“勉強”。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
高中文言文背誦五種方法
2022-07-20 17:42:59
《左傳成公》文言文
2023-02-23 05:11:44
《明史·陳登雲傳》文言文原文與翻譯
2022-11-08 17:48:02
《周書》文言文閱讀及答案
2023-03-05 15:37:44
《宋史》文言文閱讀及譯文
2023-01-09 18:38:26
文言文閱讀尚志練習及答案
2022-12-15 11:38:32
《明史·楊言傳》原文及翻譯
2021-02-17 19:42:02
張岱《陶庵夢憶》序 閱讀答案及原文翻譯
2022-05-28 21:14:08
“魯宗道,字貫之,亳州譙人”閱讀答案及參考譯文
2023-03-20 01:36:39
一軸鼠畫中考語文文言文專項練習
2023-01-09 04:34:04
景公令出裘發粟與饑寒文言文閱讀
2022-10-16 05:56:21
語文寒假作業文言文練習
2023-05-22 23:54:34
王羲之愛鵝文言文翻譯
2023-03-11 22:29:16
文言文《趙奢者,趙之田部吏也》的閱讀及其答案和譯文
2022-08-07 15:16:14
《拔苗助長》文言文翻譯
2022-09-15 17:12:25
《孟子·離婁上》(11-20)原文及翻譯
2023-02-03 19:57:07
推敲文言文翻譯和答案
2022-11-02 21:33:54
姚鼐《劉海峰先生八十壽序》文言文閱讀試題及翻譯
2023-04-30 13:21:08
賈誼《大政》原文及翻譯
2021-03-31 22:24:33
文言文翻譯的十種方法
2022-07-04 10:01:25