二翁登泰山文言文翻譯

二翁登泰山文言文翻譯

二翁登泰山體現的是一種老驥伏櫪志在千里,烈士暮年壯心不已的精神。小編整理了二翁登泰山文言文翻譯,歡迎欣賞與借鑑。

二翁登泰山

昔有二翁,同邑而居。甲翁之妻子去鄉,唯叟一人而已。一日,叟攜酒至乙翁第,二人對酌,不亦樂乎!乙翁曰:“向吾遠遊冀、雍,然未嘗登泰山,君有意同行乎?”甲翁曰:“是山余亦未登,然老矣,恐力不勝。”乙翁曰:“差矣,汝之言!曩nǎng者愚公年且九十而移山,今吾輩方逾yú六旬,何老之有!”甲翁曰:“甚善!”翌日,二翁偕往,越錢塘,絕長江,而至泰陰。夜宿,凌晨上山。乙翁欲扶之,甲翁曰:“吾力尚可,無需相扶。”自日出至薄暮,已至半山矣。

譯文

從前有兩個老翁,住在同一個城市裡。甲老翁的妻子和孩子離開了家鄉(一種解釋為早去世了),只有老頭一個人而已。一天,他帶著酒去乙翁的家,兩個人一起喝酒,十分快樂!

乙翁說:以前我曾經去冀州、雍州遠遊,但是沒有登過泰山,你有意和我一起去嗎?甲翁說:這座山我也沒有登過,然而我已經老了,恐怕體力上承受不了。乙翁說:你說的'話,不對啊!以前的愚公,將近九十歲的時候還可以移山,今日我們這些人才剛過六十歲,有什麼老的呢!甲翁說:非常好!第二天,兩個老人一起前往泰山。越過錢塘江,渡過長江,到達了泰山的北面。晚上住下休息,凌晨上山。

乙翁要扶甲翁,甲翁說:我的力氣還可以,不用攙扶我。從太陽出來到薄暮降臨,已經爬到半山腰了。

注釋

1.昔:以前.從前2.邑:城市。也指縣。

3.妻子:妻子和孩子。

4.叟:老頭。

5.而已:罷了。

6.攜:攜帶。

7.第:房屋、宅子、家。

8.酌:飲(酒)

9.向:以前。

10吾:我。

11.遠遊:到遠處遊玩。

12.冀、雍:古代兩個州名,在今約山西、陝西、甘肅一帶。

13.是:這。

14.然:但是。

15.恐:擔心。

16.勝:能承受,承擔。

22.差矣,汝之言:是“汝之言差矣”的倒裝句。

23.曩:以往.過去。

24..且:將近。

25.輩:等,類,表示人或物的多數同屬一類。

27.方:才。

28.逾:超過。

29.翌日:第二天。

30.絕:橫渡。

31.薄暮:傍晚,日將落時。

32.陰:古代山北水南叫“陰”。

33.何老之有:即為“有何老”;之,賓語前置的標誌。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

二翁登泰山文言文翻譯0
二翁登泰山文言文翻譯