次非斬蛟文言文翻譯
次非斬蛟文言文翻譯
導語:文言文是中國古代的一種書面語言組成的文章,主要包括以先秦時期的口語為基礎而形成的書面語。下面是小編為大家整理的`次非斬蛟文言文翻譯,歡迎閱讀。
次非斬蛟①
荊②有次非者,得寶劍於乾遂③,還反涉江④,至於中流,有兩蛟夾繞其船⑤。次非謂舟人曰:“子嘗見兩蛟繞船能兩活者乎⑥?”船人曰:“未之見也⑦ 。”次非攘臂祛衣⑧,拔寶劍曰:“此江中之腐肉朽骨也。棄劍以全己⑨,余奚愛焉? ”於是赴江刺蛟,殺之而復上船。舟中之人皆得活。
【注釋】
①選自《呂氏春秋知分》。
②荊:楚國
③乾遂:吳國地名,吳國當時出產名劍。
④還:通“旋”,很短一段時間。反:同“返”。
⑤蛟:傳說中與龍相似的一種水中的兇惡動物。
⑥兩:疑為“而”,當在“能”字前。
⑦未之見也:沒有見過。之作動詞。這是 古漢語中常見的賓語提前的句式。
⑧祛:讀qū區,除去。祛衣,脫掉外衣。
⑨棄劍以全己:這句意思是兩蛟繞船是為了得到寶劍,如果把劍丟給它們,就可以保全自己的性命。
【譯文】
楚國有位名叫次非的勇士,在乾遂得到一把鋒利無比的寶劍。後來,在他渡江返回時,船剛到江的中心,突然躍出兩條蛟龍,圍著小船緊追不捨。
次非一見,便問船夫說:“你見過兩條蛟龍夾繞小船,還能活命的嗎?”船夫說:“從沒見過。”
於是,次非脫下衣服,挽起袖子,拔出劍厲聲喝道:“這不過是江中的爛肉朽骨而已。它們張牙舞爪是要得到這把寶劍,讓我捨棄它來保全自己,真是痴心妄想!我哪能那樣做呢!”說完躍入江中和蛟龍展開搏鬥,終於把蛟龍刺死後回到船上。使全船的人都保全了性命。
【題旨】要無所畏懼,戰勝惡勢力。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
文言文阮裕焚車閱讀
2023-02-18 09:37:21
直道可行文言文翻譯
2022-05-07 03:07:25
高一語文文言文的6個學習方法
2022-06-13 07:14:07
明史列傳卷四十二節選文言文閱讀及答案翻譯
2023-03-11 16:35:26
王陽明《答聶文蔚書》原文及翻譯
2022-08-12 09:56:12
《元史·石普》原文及翻譯
2023-06-10 15:41:46
晉書文言文原文及翻譯
2023-01-12 11:25:52
《王曇首傳》“王曇首,琅邪臨沂人”閱讀答案及原文翻譯
2022-11-26 15:08:14
《宋史·梁適傳》原文及翻譯
2023-01-26 08:23:09
《宋史·陳靖傳》原文及翻譯
2021-11-24 09:37:15
《田文論功服吳起》閱讀答案及原文翻譯
2022-12-26 22:02:39
“李侃,字希正,東安人”閱讀答案解析及原文翻譯
2022-10-24 13:34:37
《甄沖拒婚記》“甄沖,字叔讓,中山人,為雲社令”閱讀答案及翻譯
2022-12-27 01:59:29
“郭守敬,字若思,順德邢台人”閱讀答案及原文翻譯
2023-02-24 19:24:19
蘇軾《范增論》原文及翻譯
2022-09-15 09:41:07
《元史·何實傳》原文及翻譯
2021-03-28 00:57:07
《晏平仲嬰者,萊之夷維人也》文言文閱讀
2022-07-19 13:03:45
《書劍俠事》“新城令崔懋”閱讀答案及原文翻譯
2022-06-25 15:22:30
“葉清臣字道卿,蘇州長洲人”閱讀答案及原文翻譯
2023-04-04 05:46:25
《魏書·長孫肥傳》原文及翻譯
2021-11-17 14:37:10