“胡應炎,常之晉陵人。父聰淮南節度使計議官”閱讀答案解析及翻譯

胡 應 炎 傳
高 啟
胡應炎,常之晉陵人。父聰淮南節度使計議官。元丞相伯顏南伐,師次常境,知府王洙遁,朝廷以姚訔知府事,訔見應炎喜曰:“得君,敵不足破矣。”署節度判官。
應炎歸告父及兄弟曰:“吾家世受國恩,今戎馬在郊,王室將危,是吾立功之秋也。父老,兄弟當奉以出避,吾身許國,不得復徇家矣。”父、兄弟並曰:“吾與汝雖父子兄弟,然於國則皆臣也。圖報之義,彼此同之,豈可臨難而獨免乎?”
應炎與訔畫曰:“吾州京師北門,不可失守。然城卑塹狹,兵皆市人,非素所撫循者。而北兵銳且眾,乘勝遠來,其鋒不可當,恐未易與戰也。宜樹木柵傅城,益調粟繕械為守計。” 訔然之。
初洙遁時,其客王虎臣盜郡印,自稱知府,詣伯顏軍門獻之。伯顏不知其詐,命還守常,而遣兵與俱。及城,訔等已先至,不得入,反以民叛告。伯顏怒,命元帥唆都率步騎二十餘萬圍之。應炎與安節、師勇分門出戰,各累大捷,殺其將校甚眾。唆都請益師,伯顏遂以西城諸部兵來會,攻圍益急,餉援俱絕。唆都以柵堅不可拔,剽近野得婦人,刳乳煎膏沃其上,發火矢射之,火熾,柵焚。又運機石擊樓堞,盡毀。食盡,唆都偵知之,遣使呼應炎語,諭使出降。應炎罵之,且截紙縷置盂中若湯餅狀者以箸引示之,曰:“吾食甚足,若欲得城,需金山長也。”
“金山長”,諺語謂無其期。世呼寺主僧為長老,故唆都即趣召金山僧至軍,問以攻城之策。僧不知為計,周行視城曰:“是城龜形也,東南其首,西北其尾。攻尾,則首愈縮,其法,當攻首。”從之,城遂陷。應炎率民兵巷戰,至孔子廟前眾潰,猶手刃數人。力屈,遂就擒。唆都讓之曰:“若即嘗多殺吾將校者耶?”應炎曰:“吾欲殺汝,何將校也?恨力不及耳!”唆都怒,腰斬之,時年二十七。
(選自中國書籍出版社《中國歷代傳記精選讀本》有刪改)
1:對下列句子中加點的詞的解釋,不正確的一項是( )
A.元丞相伯顏南伐,師次常境次:駐紮
B.城卑塹狹卑:卑下
C.各累大捷,殺其將校甚眾累:連續多次
D.其鋒不可噹噹:抵擋
2:以下各組句子中,全都表明胡應炎愛國氣節和不屈精神的一組是( )
①應炎率民兵巷戰
②豈可臨難而獨免乎
③得君,敵不足破矣
④吾身許國,不得復徇家矣
⑤吾食甚足,若欲得城,需金山長也。
A.①②④ B.②③④ C.③④⑤ D.①④⑤
3:下列對原文有關內容的概括和分析,不正確的一項是( )
A.本篇寫宋末常州官民抗元之事,敘述按時間順序展開,從誓死守城、謀劃、拒守、巷戰、直到殉國,頗為詳細。
B.胡應炎不僅作戰勇敢,而且慮事頗有謀略,從守城時的謀劃到食盡時“截紙縷作湯餅以箸引示”都能顯示這一點。
C.元兵非常殘忍,攻入常州城中,竟然搶掠婦女,剜下乳房來熬油。
D.文中穿插了守臣的逃遁,與胡應炎的形象形成強烈對照,突出了傳主的愛國情操。
4:把文中劃橫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)
(1)吾家世受國恩,今戎馬在郊,王室將危,是吾立功之秋也。 
(2)應炎曰:“吾欲殺汝,何將校也?恨力不及耳!”
 
參考答案:
1:B 卑:低矮。
2:D ②是胡應炎的父兄的語言③是讚揚胡應炎有勇有謀。
3:C
4:
(1)我們家世世代代蒙受國家的恩寵,現在元人的戰馬已經逼近都城,國家危在旦夕,這正是我們殺敵立功的時候。(戎,少數民族的代稱,指元兵;郊,都城外百里以內的地方;秋,時候;判斷句;句意;各1分)
(2)胡應炎說:“我是想要殺死你,哪裡只是想要殺死你的那些將領?我真怨恨自己沒有辦到!”(何,哪裡;恨,怨恨;及,做得到;每詞1分,句意2分)
參考譯文:
胡應炎,是常州晉陵人。他的父親胡聰做淮南節度使的幕僚。元朝丞相伯顏南下攻打宋朝的時候,元軍已駐紮到常州境內,常州知府王洙逃走,朝廷任命姚訔掌管常州,姚訔見到胡應炎高興地說:“有你在,敵軍就不值一打了。”任命他代理節度判官之職。胡應炎回家後告訴父親和兄弟說:“我們家世世代代蒙受國家的恩寵,現在元人的戰馬已經逼近都城,國家危在旦夕,這正是我們殺敵立功的時候。父親年紀大了,弟弟應當侍奉在身邊離開險地去避難,我將以身報國,不能再顧及家裡了。”他的父親和弟弟說,“我們雖是父子和兄弟,然而,對於國家卻都是臣子。圖謀報效國家的忠誠之義,是相同的,怎么能夠臨難而獨自逃脫呢?”
胡應炎與姚訔一起謀劃守城的辦法時說:“我們常州是京城的北部大門,決不能失守。可是常州城牆低矮,護城河狹窄,士兵都是普通市民,不是平素訓練和調度出來的軍隊。而且元兵是精銳部隊數量眾多,他們乘勝而來,鋒芒銳不可當,我擔心與之作戰不容易取得勝利。應該在城牆上再增設木柵、多徵調糧食、整修軍械,把這作為守城辦法。”姚訔認為胡應炎說得對。
當初王洙逃跑後,他的幕僚王虎臣到去了郡里的官印,自己冒充知府,到伯顏的營地獻郡印表示投降。伯顏不知道他是假知府,命令他返回常州守城,並且派軍隊與他一起駐守。等到王虎臣回到常州城,姚訔等人已經先到了,王虎臣等不能進入城中,返回元營報告伯顏說常州城百姓叛亂占據了城池。伯顏大怒,命令元帥唆都率領步兵騎兵總計20多萬人包圍常州城。胡應炎和安節、師勇分頭從不同城門出戰迎敵,各自連續多次獲勝,殺死元軍很多將領。唆都請求增兵,伯顏就調遣西城的兵力來會和支援,對常州城的進攻更加急迫,城內的食物補給和增援都斷絕了。唆都認為城上的木柵牢固難以攻城,就在郊外搶掠到一些婦女,剜下她們的乳房來熬油,把這些油澆到木柵上,用弓弩發射點火的箭頭,分少了城牆上的木柵。又運來機械和石頭,往城上扔,城上的矮牆都被毀壞了。城裡的糧食完全消耗掉了,唆都偵查得知這個情況,派遣使者向城上給胡應炎喊話,勸他投降。胡應炎大罵元兵,並且把一些紙和布剪成面片狀放到盆里用筷子挑起吃給城下的元軍看,說:“我們的食物很充足,你們想要攻下城池,永無期限。”
“金山長”諺語的意思是沒有期限。人們都稱寺里的住持為長老,所以唆都就迅速派人召金山寺的住持到軍中,向他詢問攻城的辦法。和尚沒有什麼妙計,繞著城假裝巡視了一圈瞎謅道:“這座城是一個烏龜的形狀,東南方是烏龜的頭部,西北面是烏龜的尾部。攻打尾部,那么頭部就會縮回去,恰當的辦法,應當攻打烏gui6*頭所在的東南方。”唆都聽信了和尚的建議攻城,常州城陷落了。胡應炎率領市民與元兵展開了巷戰,打到孔子廟那裡眾人潰散了,胡應炎仍然堅持作戰,親手殺死很多元兵。最後筋疲力盡被元兵活捉。唆都審訊他說:“你就是曾經殺了我很多將領的那個人?” 胡應炎說:“我是想殺死你,哪裡只是想殺死你的那些將領?我真怨恨自己沒有辦到!”唆都大怒,腰斬了胡應炎,他年僅27歲。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

“胡應炎,常之晉陵人。父聰淮南節度使計議官”閱讀答案解析及翻譯0
“胡應炎,常之晉陵人。父聰淮南節度使計議官”閱讀答案解析及翻譯