《齊宿瘤女》“宿瘤女者,齊東郭採桑之女”閱讀答案及翻譯
齊 宿 瘤 女
宿瘤女者,齊東郭採桑之女,閔王之後也。項有大瘤,故號曰宿瘤。
初,閔王出遊,至東郭,百姓盡觀,宿瘤女採桑如故。王怪之,召問曰: “寡人出遊,車騎甚眾,百姓無少長皆棄事來觀,汝採桑道旁,曾不一視,何也? ”對曰: “妾受父母教採桑,不受教觀大王。”王曰:“此奇女也,惜哉宿瘤! ”女曰:“婢妾之職,屬之不二。予之不忘,中心謂何。宿瘤何傷? ”王大悅之曰:“此賢女也。”命後車載之。女曰:“賴大王之力,父母在內,使妾不受父母之教,而隨大王,是奔女也,大王又安用之?”王大慚,曰: “寡人失之。”女曰:“貞女一禮不備,雖死不從。”於是王遣歸。使使者加金百鎰,往聘迎之。父母驚惶,欲洗沐,加衣裳。女曰:“如是見王,則變容更服,不見識也,請死不往。”於是如故隨使者。
閔王歸見諸夫人,告曰:“今日出遊,得一聖女,今至,斥汝屬矣。”諸夫人皆怪之,盛服而衛。遲其至也,宿痼駭宮中,諸夫人皆掩口而笑,左右失貌,不能自止。王大慚曰:“且無笑,不飾耳。夫飾與不飾,固相去十百也。”女曰:“夫飾與不飾,相去千萬,尚不足言,何獨十百也!”
王曰:“何以言之? ”對曰:“性相近,習相遠也。昔者堯、舜、桀、紂,俱天子也。堯、舜自飾以仁義,雖為天子,安於節儉,茅茨不剪,采椽不斫,後宮衣不重彩,食不重味。至今數千歲,天下歸善焉。桀、紂不自飾以仁義,習為苛文,造為高台深池,後宮蹈綺觳,弄珠玉,意非有饜時也。身死國亡,為天下笑。至今千餘歲,天下歸惡焉。由是觀之,飾與不飾,相去千萬,尚不足言,何獨十百也。”於是諸夫人皆大慚,閔王大感,立瘤女以為後。出令:卑宮室,填池澤,損膳減樂,後宮不得重彩。期月之間,化行鄰國,諸侯朝之。侵三晉1 ,懼秦、楚,立帝號。閔王至於此也,宿瘤女有力焉。及女死之後,燕遂屠齊,閔王逃亡,而弒死於外。君子謂宿瘤女通而有禮。詩云:“菁菁者莪,在彼中阿,既見君子,樂且有儀。”此之謂也。
(選自《列女傳》有刪減)
【注】①三晉:春秋末期,晉國為韓、趙、魏三家卿大夫 所瓜分,三家各立為國,周天子正式承認三家為諸侯,史 稱三晉。
4.對下列句子中加點詞的解釋,不正確的一項是 ( ) (3分)
A. 宿瘤何傷 傷:妨礙
B. 則變容更服 更:改變
C. 斥汝屬矣 斥:斥責
D. 意非有饜時也 饜:滿足
5.以下六句話分別編為四組,都能直接表現宿瘤女“通而有禮”的一項是( )(3分)
①妾受父母教採桑,不受教觀大王 ②使妾不受父母之教,而隨大王,是奔女也,大王又安用之 ③貞女一禮不備,雖死不從 ④由是觀之,飾與不飾,相去千萬,尚不足言,何獨十百也 ⑤卑宮室,填池澤,損膳減樂,後宮不得重彩 ⑥菁菁者莪,在彼中阿,既見君於,樂且有儀
A. ①③④ B. ①⑤⑥ C.②③⑤ D. ②④⑥
6.下列是對原文有關內容的概括和分橋,不正確的一項是( )(3分)
A.閔王出遊的車隊來到東郭的時候,宿瘤女的舉動和其他老百姓的舉動形成了鮮明對比,引起了閔王對她的好奇。
B.宿瘤女的應對有禮有節,閔王心裡非常喜歡,決定將她載入宮中,卻忽視了迎娶她的必要禮數。
C.宿瘤女剛入宮時,因“項有大瘤”受到夫人們的譏笑;而她那一番“飾與不飾”的道理,讓夫人們非常慚愧。
D.在閔王攻打三晉,震懾秦國、楚國,建立帝號的過程中,宿瘤女的直接謀划起到了非常關鍵的作用。
7.將文言文中畫橫線句子翻譯成現代漢語。(10分)
(1)百姓無少長皆棄事來觀,汝採桑道旁,曾不一視,何也?(5分)
(2) 出令:卑宮室,填池澤,損膳減樂,後宮不得重彩。(5分)
參考答案
4. C 斥:擴充,加入。
5. A ⑤是閔王受到宿瘤女啟發後發布的政令;⑥ 作者借詩經對宿瘤女的評價。
6. D 宿瘤女並沒有直接參與謀劃。
7.(1)百姓無論長幼都放下手中的活前來觀看,你在路邊採桑,竟然不看一眼,這是為什么?(得分點:“無”“棄事”“採桑道旁”)
(2) 發布政令:降低宮室規格,填平池澤,減少膳食和音樂種類,後宮不得穿華服。(得分點:“卑”“損”“重彩”)
【參考譯文】
宿瘤女,是齊國東郭的採桑女,閔王的王后。脖子上長一大肉瘤,因此被稱為宿瘤。
當初,閔王出遊,來到東郭,百姓都前來觀看,只有宿瘤女採桑依然。閔王感到奇怪,召她來問道:“寡人出遊,車隊浩大。百姓無論長幼都放下手中的活前來觀看,你在路邊採桑,竟然不看一眼,這是為什麼? ”宿瘤女回答道:“我受父母之命,只是來採桑葉,沒讓我觀看大王車隊。”閔王說:“這真是個奇女予,可惜長了個大瘤。”宿瘤今說:“我分內的事,只有父母囑咐的這一件事。我不會忘記心中所想。大瘤子對我又有何妨礙?”閔王聽了非常高興,說:“這真是個有賢德的女子啊。於是命令後面的車載她入宮。宿瘤女說:“有幸得到大王的垂愛,只是父母在家,如果沒受父母之命,就隨大王而去,那就是私奔的女人,大王又怎么能垂愛我呢? ”閔王非常羞慚,說:“寡人有過失。”宿瘤女說:“我是貞潔女子,您連一點禮數也沒有,我即使去死也不屈從。”於是,閔王打發她回家,派使者用一百鎰金子前往她家送聘禮迎娶她。父母驚惶,想讓她沐浴,又感為她置辦衣服。宿瘤女說:“像這樣去見大王,那就改變了容貌變換了服裝,大王就不認識我了,我死也不去。”於是還像原來一樣跟隨使者前往。
閔王回到宮中見到各位夫人後,告訴她們說:“今日出遊,得到一位聖潔的女子,今天到了以後,就加入到你們這些人中。”夫人們都感到好奇,穿著華服恭候她。等宿瘤女到了以後,脖子上的大瘤子讓宮女驚駭,夫人們都掩口而笑,侍從都失去常態,不能自已。閔王非常羞愧,說:“你們暫且不要笑,她只不過沒有妝扮罷了。妝扮與不妝扮,本來差距就有十百倍。”宿瘤女說:“妝扮與不妝扮相差千萬倍也不止,何止十百倍?”
閔王說:“為什麼這樣說? ”宿瘤女說:“性相近,習相遠。從前堯、舜、桀、紂,都是天子。堯、舜用仁義修飾自己,雖然為天子,安心於節儉,覆蓋屋頂的茅草都沒有修剪整齊,做橡子的柞木都沒砍削,後宮不穿色彩鮮艷的衣服,不吃多種飯菜。至今已有數千年了,天下人都讚美他。桀、紂不用仁義修飾自己,習慣於制定煩苛的法令,建造高台深池,後宮競相穿奇錦麗服,玩弄珠玉,心裡沒有滿足的時候。身死國亡,被天下人取笑。至今已有千餘年了,天下人都厭惡他。由此來看,修飾與不修飾,相差千萬倍還不止,何止是十百倍? ” 於是夫人們都感到十分羞愧,閔王深有感悟,立宿瘤女為王后。發布政令:降低宮室規格,填平池澤,減少膳食和音樂種類,後宮不得穿華服。整整一個月後,教化流行到鄰國,諸侯都前來朝拜。攻打三晉,震懾秦國、楚國,建立了帝號。閔王達到這種地步,宿瘤女功不可沒。等到宿瘤女死了之後,燕國於是攻打齊國,閔王逃亡外地並被殺死。詩經說:“菁菁者莪,在彼中阿,既見君子,樂且有儀。”說的就是宿瘤女啊。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。