王禹偁《黃岡竹樓記》閱讀答案及原文翻譯賞析
《黃岡竹樓記》是北宋文學家王禹偁的一篇散文,寫於作者被貶黃州期間。作者借謫居之樂,抒寫屢遭貶謫的不滿之情。這種宦途失意、寄情山水的情懷,在封建時代具有一定的代表性。
【原文】
黃岡之地多竹,大者如椽。竹工破之,刳①去其節,用代陶瓦,比屋皆然,以其價廉而工省也。
子城西北隅,雉堞圮毀②,蓁莽③荒穢,因作小樓二間,與月波樓通。遠吞山光,平挹江瀨,幽闃遼夐④,不可具狀。夏宜急雨,有瀑布聲;冬宜密雪,有碎玉聲。宜鼓琴,琴調虛暢;宜詠詩,詩韻清絕;宜圍棋,子聲丁丁然;宜投壺,矢聲錚錚然:皆竹樓之所助也。
公退之暇,披鶴氅⑤,戴華陽巾,手執《周易》一卷,焚香默坐,消遣世慮。江山之外,第見風帆沙鳥,煙雲竹樹而已。待其酒力醒,茶煙歇,送夕陽,迎素月,亦謫居之勝概也。
彼齊雲、落星,高則高矣!井幹、麗譙⑥,華則華矣!止於貯妓女,藏歌舞,非騷人之事,吾所不取。吾聞竹工云:“竹之為瓦,僅十稔⑦,若重覆之,得二十稔。”噫!吾以至道乙未歲,自翰林出滁上,丙申移廣陵;丁酉,又入西掖⑧。戊戌歲除日,有齊安之命。已亥閏三月,到郡。四年之間,奔走不暇;未知明年又在何處!豈懼竹樓之易朽乎?幸後之人與我同志,嗣而葺之⑨,庶斯樓之不朽也。鹹平二年八月十五日記。
【重點註解】
①刳(kū):剖開。
②雉堞(dié):城牆的泛稱。圮(pǐ)毀:坍塌。
③榛(zhēn)莽:叢生的草木。④幽闃(qù):幽靜。遼夐(xiòng):遼闊。
⑤氅(chǎng):外套。⑥齊雲、落星、井幹、麗譙:都是樓名。⑦稔(rěn):穀物一熟為一稔,這裡引申為一年。
⑧西掖:中書省的別稱。⑨嗣而葺(qì)之:繼續修繕它。葺,修建。
1.下列句子中加粗詞的解釋,不正確的一項是()
A.比屋皆然比屋:比一比這些屋子。
B.幽闃遼夐,不可具狀具,同“俱”,副詞,全,都,詳細地。
C.亦謫居之勝概也勝概:往事,美景。
D.第見風帆沙鳥、煙雲竹樹而已第:但,只。
2.下列各組句子中,全都屬於敘寫作者謫居竹樓的樂趣的一組是()
①因作小樓二間,與月波樓通
②公退之暇,披鶴氅,戴華陽巾
③焚香默坐,清遣世慮
④遠吞山光,平挹江瀨
⑤夏宜急雨,有瀑布聲
⑥宜鼓琴,琴調虛暢
A.①②③
B.④⑤⑥
C.③④⑤
D.②③④
3.下列對原文有關內容的分析和概括,不正確的一項是()
A.文中描繪了竹樓清幽的環境,表現作者瀟灑淡泊的生活情趣和被貶後豁達自適的心情,同時也透露出不滿的情緒。
B.文章引齊雲、落星、井幹、麗譙四座歷史上有名的高樓與竹樓作對比,表明作者喜愛竹樓、甘願清苦、鄙夷聲色、不慕榮華的高尚情懷。
C.本文詳略得當,文章先略寫黃岡多竹和用竹造屋的好處,再詳寫竹樓外所見的優美景色和竹樓內所適宜做的事情:夏聽急雨、冬聽密雪、鼓琴詠詩、圍棋投壺。
D.文中多用排比,著力渲染,敘中夾議,寓情於景,特別是對於竹樓各種聲響的生動描繪,更是各具特色,極富詩意。
4.用“/”給文言文閱讀材料中加粗的句子斷句。
未知明年又在何處豈懼竹樓之易朽乎幸後之人與我同志嗣而葺之庶斯樓之不朽也!
5.把文中畫線句子翻譯成現代漢語。
(1)夏宜急雨,有瀑布聲;冬宜密雪,有碎玉聲。
(2)吾聞竹工云:“竹之為瓦,僅十稔;若重覆之,得二十稔。
參考答案:
1.A
2.B
3.C
4.未知明年又在何處/豈懼竹樓之易朽乎/幸後之人與我同志/嗣而葺之/庶斯樓之不朽也!
5.(1)夏天適宜聽落得很急的雨,有像瀑布一樣的聲音;冬天適宜聽下得很密的雪,有像碎玉灑落一樣聲音。
(2)我聽竹工說:“用竹做瓦,只可以用十年。如果鋪兩層,就可以用二十年了。”
【譯文】
黃岡地方盛產竹子,大的粗如椽子,竹匠剖開它,削去竹節,用來代替陶瓦,家家房屋都是這樣,因為竹瓦價格便宜而且又省工。
子城的西北角上,矮牆毀壞,長著茂密的野草,一片荒穢,我因而就地建造小竹樓兩間,與月波樓相接連。登上竹樓,遠眺可以盡覽山色,平視可以將江灘、碧波盡收眼底。那清幽靜謐、遼闊綿遠的景象,實在無法一一描述出來。夏天宜有急雨,人在樓中如聞瀑布聲;冬天遇到大雪飄零也很相宜,好象碎瓊亂玉的敲擊聲;這裡適宜彈琴,琴聲清虛和暢;這裡適宜吟詩,詩的韻味清雅絕妙;這裡適宜下棋,棋子聲丁丁動聽,這裡適宜投壺,箭聲錚錚悅耳。這些都是竹樓所促成的。
公務辦完後的空閒時間,披著鶴氅,戴著華陽巾,手執一卷《周易》,焚香默坐於樓中,能排除世俗雜念。這裡江山形勝之外,但見輕風揚帆,沙上禽鳥,雲煙竹樹一片而已。等到酒醒之後,茶爐的煙火已經熄滅,送走落日,迎來皓月,此亦是謫居生活中的一大樂事。那齊雲、落星兩樓,高是算高的了;井幹、麗譙兩樓,華麗也算是非常華麗了,可惜只是用來蓄養妓女,安頓歌兒舞女,那就不是風雅之士的所作所為了,我是不贊成的。
我聽竹匠說:“竹製的瓦只能用十年,如果鋪兩層,能用二十年。”唉,我在至道元年,由翰林學士被貶到滁州,至道二年調到揚州,至道三年重返中書省,鹹平元年除夕又接到貶往齊安的調令,今年閏三月來到齊安郡。四年當中,奔波不息,不知道明年又在何處,我難道還怕竹樓容易敗壞嗎?希望接任我的人與我志趣相同,繼我愛樓之意而常常修繕它,那么這座竹樓就不會朽爛了。
鹹平二年八月十五日撰記。
賞析:
這篇文章以竹樓為核心,先記敘黃岡多竹,可以用來代替陶瓦,且價廉工省。繼而描寫在竹樓上可觀山水、聽急雨、賞密雪、鼓琴、詠詩、下棋、投壺,極盡人間之享樂;亦可手執書卷,焚香默坐,賞景、飲酒、品茶、送日、迎月,盡得謫居的勝概。藉齊雲、落星、井幹、麗譙各名樓反襯竹樓的詩韻,表明作者甘居清苦、鄙夷聲色的高尚情懷。繼而寫奔走不暇,眷戀竹樓之意。
全文具有以下特點:
一、結構明晰。文章開篇即寫黃州多竹和用竹造屋的好處,為下文詳寫竹樓作下鋪墊。接著作者以聲寫樓,以聲抒情,詳寫了在樓中可以領略到的種種別處無法領略的清韻雅趣。“遠吞”四句寫幽靜遼闊之景,“夏宜”四句言作者四季不同之感,“宜鼓琴”八句,述竹樓特有之趣。第三段寫作者悠閒自得、幽雅飄逸的謫居生活,既回扣上文,又為下文言志張本。文章最後一段,作者借竹樓的命運表達了自己對前途的自信,並交代了寫作時間。
二、寄慨深遠。黃岡竹樓,是作者潔身自好的人格和高遠情志的載體,是作者人格力量、人格理想的象徵,是作者苦悶心靈聊以棲居的寓所。作者把竹樓寫得情趣盎然,實際上抒發了自己的飄泊無定之苦、仕途失意之嘆;同時也傳達出作者身處逆境而矢志不渝的信念以及莊重自持的思想情操。宦海沉浮的不幸遭遇,不但沒有消彌作者積極入世的熱情,反而使他有竹樓“聽雨如瀑”“聞雪若玉”的從容,有“豈懼竹樓之易朽乎”的自信。
三、修辭精警。對比:作者將簡易的竹樓與四大名樓對比,以“貯妓女、藏歌舞”的腐朽與“焚香默坐,消遣世慮”的儒雅對比,抒寫了作者高潔的品格和磊落的襟抱。象徵:四大名樓的高貴象徵著朝廷的腐敗,竹樓的寒傖卻是作者當下自身地位的寫照,儘管地位卑微,卻擁有高潔的心靈。排比:“夏宜急雨,有瀑布聲”以下,連用六“宜”,以三個兩兩相對的句式,構成有力的排比,生動地寫出了竹樓主人的雅潔崇高。
該文是作者著名的抒情小品,藝術上很有特色,結構嚴謹,構思巧妙,層次分明,多用排比,寓情於景,輕快自然,既抒寫了作者隨遇而安、貶謫不懼的心態,也含蓄地表現了其憤懣不平之情。文章清幽瀟灑,可以與歐陽修的《醉翁亭記》相媲美。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。