“趙簡子大獵於中山,有狼當道”閱讀答案及翻譯

趙簡子大獵於中山,有狼當道,人立而啼。簡子一發飲羽,狼失聲而逋,簡子驅車逐之。時墨者東郭先生將北適中山以乾仕,策蹇驢,囊圖書,夙行失道,望塵驚悸。狼奄至,曰:“先生豈有志於濟物哉?今日之事,何不使我得早處囊中,以苟延殘喘乎?異時倘得脫穎而出,先生之恩,生死而肉骨也!敢不努力輸誠哉!”
先生曰:“墨之道,‘兼愛’為本,吾終當有以活汝,脫有禍,固所不辭也。”乃出圖書,空囊橐,徐徐焉實狼其中,三納之而未克。狼請曰:“事急矣,惟先生速圖!”乃跼蹐四足,引繩而束縛之,蛇盤龜息,以聽命先生。先生內狼於囊,引避道左以待趙人之過。
已而簡子至,求狼弗得,盛怒。拔劍斬轅端示先生,罵曰:“敢諱狼方向者,有如此轅!”先生匍匐以進,跽而言曰:“行道之人何罪哉?且鄙人雖愚,獨不知夫狼乎,性貪而狠;君能除之,固當效微勞,又肯諱之而不言哉?”簡子默然,回車就道。
狼度簡子之去遠,而作聲囊中曰:“出我囊,解我縛,我將逝矣。”先生舉手出狼,狼咆哮謂先生曰:“我餒甚,餒不得食,亦終必亡而已。先生既墨者,思一利天下,又何吝一軀啖我而全微命乎?”遂鼓吻奮爪,以向先生。
先生倉卒以手搏之,且搏且卻,引蔽驢後,曰:“狼負我!”狼曰:“吾非固欲負汝,天生汝輩,固需吾輩食也。”相持既久,遙望老子杖藜而來,鬚眉皓然。先生舍狼而前,拜跪啼泣曰:“乞丈人一言而生。”丈人問故,先生因述始末,頓首杖下。丈人聞之,以杖叩狼曰:“夫人有恩而背之,不祥莫大焉。儒謂受人恩而不忍背者,其為子必孝;又謂虎狼知父子。今汝背恩如是,則並父子亦無矣。”狼曰:“初,先生救我時,束縛我足,閉我囊中,壓以詩書,我鞠躬不敢息。是安可不咥?”丈人曰:“是不足以執信也。試再囊之,吾觀其狀果困苦否。”狼欣然從之。先生復縛置囊中,丈人目先生使引匕刺狼。先生曰:“不害狼乎?”丈人笑曰:“禽獸負恩如是,而猶不忍殺,子固仁者,然愚亦甚矣。解衣以活友【注】,於彼計則得,其如就死地何?先生其此類乎!仁陷於愚,固君子之所不與也。”言已大笑,先生亦笑,遂舉手助先生操刃共殪狼,棄道上而去。 
(取材於馬中錫《中山狼傳》)
【注】左伯桃與羊角哀為友,聞楚王善待士,同赴楚。困於途中,值雨雪糧少;伯桃遂絕食,且解己衣與羊角哀,入樹洞中凍餓而死。羊角哀獨行仕楚,顯名當世;後啟樹發伯桃屍葬之。
9.下列對句中加點詞的解釋,不正確的一項是(3分)
A.時墨者東郭先生將北適中山以乾仕乾:求取
B.夙行失道,望塵驚悸夙:清晨
C.先生倉卒以手搏之,且搏且卻 卻:止步
D.仁陷於愚,固君子之所不與也 與:贊同
10.下列各組語句中加點詞的意義和用法,相同的一項是(3分)
A.引繩而束縛之引避道左以待趙人之過
B.夫人有恩而背之 行道之人何罪哉
C.先生匍匐以進 簡子默然,回車就道
D.丈人聞之,以杖叩狼曰鬚眉皓然
11.下列對文中語句的理解,不正確的一項是(3分)
A.有狼當道,人立而啼
有隻狼在路上,像人一樣直立著嚎叫
B.先生之恩,生死而肉骨也
先生的恩德,是使死人復活、讓白骨長肉啊
C.我鞠躬不敢息
我(一直)鞠躬求饒不敢停止
D.於彼計則得,其如就死地何
從對方來考慮是好事;可是置自己於死地,又該怎么辦呢
12.將下面的句子譯為現代漢語。(6分)
①空囊橐,徐徐焉實狼其中,三納之而未克。
②又何吝一軀啖我而全微命乎?
13.在下面每個角色後的橫線上寫出一個恰當的熟語或成語,來評價其在文中的表現。(3分)
① 中山狼② 東郭先生 ③ 丈人
14.丈人說:“解衣以活友……先生其此類乎!”他認為東郭先生和左伯桃都是“仁陷於愚”;但有論者對此並不贊同,並評論道:“東郭非仁實愚,左伯桃非愚實仁。”請結合文中及注釋里的具體內容談談該論者如此評論的理由。(6分)
參考答案
9.(3分)C 10.(3分)D11.(3分)C
12.(6分)
①空出袋子,慢慢地將狼裝入其中,再三裝它都沒成功。
②又何必吝惜一副身軀給我吃掉,從而讓我保全小命呢?
【評分標準】
①句4分,②句2分。兩句的關鍵字為“空”“實”“納”“克”“啖”“全”,每個關鍵字1分,句子翻譯意思對即可。
13.(3分)
【答案示例】
中山狼:忘恩負義、恩將仇報、過河拆橋、易反易復小人
東郭先生:婦人之仁、善惡不分、心慈手軟、自作自受(咎由自取)、好了瘡疤忘了痛
丈人:足智多謀、除惡務盡、路見不平拔刀相助
【評分標準】
答對一處得1分,意思對即可。
文言文參考譯文:
趙簡子在中山聲勢浩大地打獵,有隻狼在路上,像人一樣直立著嚎叫。簡子一箭射到狼,箭羽陷入狼肉中,狼號叫著逃跑,簡子驅趕著車子追趕它。當時墨家學者東郭先生要到北方的中山謀官。趕著跛腳驢,袋子裝著圖書,清晨趕路迷了路,望見揚起的塵埃非常害怕。狼突然來到(他面前),(對他)說:“先生是否有志於幫助天下之物呢?今天這情景,何不讓我趕緊待在袋子裡,得以苟延殘喘呢?將來什麼時候(我)如果能出人頭地,先生的恩德,是把死救活讓白骨長肉(一樣的)啊,我怎敢不付出誠心(報答)呢!”
先生說:“墨家的宗旨,以博愛為本,我終究會有辦法救你的。即使有災禍,我也一定不會推辭。”便(從袋子裡)拿出圖書,空出袋子,慢慢地將狼裝入其中,再三裝它都沒成功。狼請求道:“情況緊急啊!希望先生趕緊想辦法啊!”於是蜷縮起四肢,(讓東郭先生)拿繩子(把自己)綁起來,像蛇一樣盤曲,龜一樣屏息,來聽憑先生(處置)。先生將狼裝在袋子中,退避到路旁,候趙簡子的人過去。
不久簡子到了,尋找狼沒找到,非常生氣。拔出劍斬斷車轅的頂端,並指給東郭先生看,罵道:“隱瞞不報狼的去向的人,就和這車轅一個下場!”先生趴到了地上,匍匐著前進,長跪著說:“(你找不到狼,)(我這)過路的人有什麼罪啊?鄙人雖然愚鈍,難道不知道狼嗎?它生性貪婪而狠兇狠;您能除掉它,我本就應當獻出微薄之力,又怎么會隱瞞著不說呢!”簡子無言以對,回車上路。
狼估計簡子去遠了,就在袋子裡面發出聲音說:“把我從袋子裡放出來,解掉綁我的繩子,我要走啊!”先生動手放出狼,狼咆哮著對先生說:“我非常餓,餓了沒有食物,也終將死掉。先生既然是墨家學士,想著為天下作貢獻,又何必吝惜一副身軀讓我吃掉,而讓我保全小命呢?”於是張開利嘴舞動尖爪,向先生(進攻)。
先生慌忙用手和它搏鬥,邊反抗邊後退,躲避在驢子後面,說:“狼辜負了我!”狼說:“我本來不想辜負你的,但老天生下你們,本來就是需要我們吃的啊!”相持已經很久,遠遠望見一個老者拄著木杖走過來,鬍子眉毛雪白。先生又喜又驚,丟下狼迎上前去,哭著下跪拜倒,說道:“乞求老人一句話來救我活命!”老人詢問原故,先生於是講述了事情的始末,在老人的手杖前磕頭。老人聽了,用手杖敲打狼說道:“別人對你有恩而背叛他,沒有比這更不好的啊!儒家說,受人恩而不忍心背叛的人,他作為兒子也一定孝順;又說虎狼也知道父子之情。如今你背叛有恩的人到如此的地步,就是連父子之情也沒了啊。”狼說:“當初,東郭先生救我的時候,捆綁我的腳,把我關在袋子裡,用詩書壓我,我曲著身子不敢喘息。這樣的人怎么能不吃他?”老人說:“這都不足以令人信服。試著再把狼裝到袋子裡,我看那情狀果然是困苦不。”狼欣然按照他說的做。先生又綁了狼放進袋子裡。老人用眼神示意先生拿匕首刺狼。先生說:“這不是害狼嗎?”老人笑道:“禽獸背叛恩德如此,還不忍心殺它,您的確是仁者,然而也夠愚蠢的啊!脫下衣服救活朋友,在對方角度來考慮是好,可是置自己於死地,又該怎么辦呢?先生大概就是這類人吧!仁慈得陷入愚蠢,本來就是君子所不贊成的啊。”說完大笑。先生也笑了。於是老者便抬手幫先生操刀一起殺死了狼,(將狼)丟棄在路上後離去。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

“趙簡子大獵於中山,有狼當道”閱讀答案及翻譯0
“趙簡子大獵於中山,有狼當道”閱讀答案及翻譯