“韋載,字德基,京兆杜陵人也”閱讀答案及原文翻譯
韋載,字德基,京兆杜陵人也。祖叔,梁開府儀同三司,永昌嚴公。父政,梁黃門侍郎。載少聰惠,篤志好學。年十二,隨叔父棱見沛國劉顯,顯問《漢書》十事,載隨問應答,曾無疑滯。及長,博涉文史,沉敏有器局。起家梁邵陵王法曹參軍,遷太子舍人、尚書三公郎。
侯景之亂,元帝承制以為中書侍郎。尋為建成將軍、尋陽太守,隨都督王僧辯東討侯景。是時僧辯軍於湓城,而魯悉達、樊俊等各擁兵保境,觀望成敗。元帝以載為假節、都督太原、高唐、新蔡三郡諸軍事、高唐太守。仍銜命喻悉達等令出軍討景。及大軍東下,載率三郡兵自焦湖出柵口,與僧辯會於梁幽。景平,除冠軍將軍、琅邪太守。
高祖誅王僧辯,乃遣周文育輕兵襲載,未至而載先覺,乃嬰城自守。文育攻之甚急,載所屬縣卒並高祖舊兵,多善用弩,載收得數十人,系以長鎖,命所親監之,使射文育軍。約日十發不兩中者則死,每發輒中,所中皆斃。文育軍稍卻,因於城外據水立柵,相持數旬。高祖聞文育軍不利,乃自將征之,克其水柵。仍遣載族弟翔齎書喻載以誅王僧辯意,並奉梁敬帝敕,敕載解兵。載得書,乃以其眾降於高祖。高祖厚加撫慰,即以其族弟翔監義興郡,所部將帥,並隨才任使,引載恆置左右,與之謀議。
徐嗣徽、任約等引齊軍濟江,據石頭城,高祖問計於載,載日:“齊軍若分兵先據三吳之路,略地東境,則時事去矣。今可急於淮南即侯景故壘築城,以通東道轉輸,別命輕兵絕其糧運,使進無所虜,退無所資,則齊將之首,旬日可致。”高祖從其計。
天嘉元年,以疾去官。載有田十餘頃,在江乘縣之白山,至是遂築室而居,屏絕人事,吉凶慶弔,無所往來,不入籬門者幾十載。太建中卒於家,時年五十八。
(選自《陳書·列傳第十二》,有刪改)
4.對下列句子中加點詞的解析,不正確的一項是( )(3分)
A.尋為建威將軍 尋:不久
B.仍銜命喻悉達等令出軍討景 銜:銜接
C.未至而載先覺,乃嬰城自守 嬰:圍繞
D.則齊將乏首,旬日可致 致:獲得
5.下列各組句子中,加點詞的意義和用法相同的一組是( )(3分)
A.元帝以載為假節 以其無禮於晉
B.約日十發不兩中者則死 於其身也,則恥師焉
C.乃自將征之 乃幽武置大窖中
D.高祖問計於載而君幸於趙王
6.下列對原文有關內容的分析和概括,不正確的一項是( )(3分)
A.韋載小時候很聰明,學習專心致志。他十二歲時隨叔父拜見劉顯,對於劉顯的提問,他對答如流,顯示出非凡的學識。
B.侯景之亂時,韋載隨都督王僧辯東討侯景,元帝授予韋載許多官職來協助作戰。韋載和王僧辯不負眾望,終於平定了叛亂。
C.高祖想誅殺王僧辯,就派周文育先襲擊韋載,遭到韋載的頑強抵抗。後來韋載在族弟的勸說和梁敬帝的敕令下投降了高祖。
D.高祖很重用韋載,無論遇到什麼事都與韋載商量,且對他言聽計從。韋載因病辭官回鄉後,就大興土木,建造宅院。
7.把原文中畫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)
(1)是時僧辯軍於湓城,而魯悉達、樊俊等各擁兵保境,觀望成敗。(5分)
譯文:
(2)高祖厚加撫慰,即以其族弟翔監義興郡,所部將帥,並隨才任使。(5分)
參考答案:
4.B(銜:接受,奉。)
5.C(C.均為副詞,於是,就。A.介詞,把,讓/介詞,因為;B.連詞,表順承/連詞,錶轉折;D.介詞,向/介詞,被。)
6.D(“ 無論遇到什麼事都與韋載商量,且對他言聽計從。韋載因病辭官回鄉後,就大興土木,建造宅院”誇大 其詞,曲解文意。)
7.(1)這時王僧辯駐紮在湓城,而魯悉達、樊俊等人各 自擁兵自保,觀望著王僧辯的成敗。(關鍵字:“是”“軍”“於”各 1分,省略句式1分,語句通順1分)
(2)高祖對他厚加撫慰,就讓他的族弟韋翽擔任義興郡郡守,他率領的將帥,也因才施用。(關鍵字:“即”“以”“監”“部”各1分,語句通順1分)
參考譯文
韋載,字德基,京兆杜陵人。祖父韋叡,任梁朝開府儀同三司,永昌嚴公。父親韋政,任梁朝黃門侍郎。韋載小時候很聰明,學習專心致志。十二歲時,隨叔父韋棱拜見沛國劉顯,劉顯向他詢問《漢書》中的十件事,韋載隨問應答,不曾遲疑不決。長大後,廣泛地涉獵文學、史學的著作,沉靜敏捷有器量。被徵召做了梁邵陵王法曹參軍,升遷為太子舍人、尚書三公郎。
侯景之亂時,元帝仿照先前的制度任韋載為中書侍郎。不久又任他為建威將軍、尋陽太守,跟隨都督王僧辯向東討伐侯景。這時王僧辯駐紮在湓城,而魯悉達、樊俊等人各自擁兵自保,觀望著王僧辯的成敗。元帝任韋載為假節、都督太原、高唐、新蔡三郡諸軍事、高唐太守。並遵奉命令告訴悉達等人讓他們出兵討伐侯景。到大軍向東進時,韋載率領三郡的兵從焦湖出柵口,與王僧辯在梁山會合。侯景之亂平定後,韋載被任命為冠軍將軍、琅邪太守。
高祖要殺王僧辯,就派周文育率領輕裝部隊襲擊韋載,還沒有到卻被韋載先發覺了,韋載於是繞城自守。周文育進攻得很急,韋載所在縣的士兵全是高祖原來的兵,大多數人善用弩,韋載收得幾十人,用長鎖鏈拴著他們,並讓自己的親信看著他們,命令他們射擊周文育的軍隊。規定十支箭不能射中兩支的人就要殺死,結果每發都中,所射中的都死了。周文育的軍隊稍稍退卻,韋載趁機在城外建了水柵,雙方相持幾十天。高祖聽說周文育軍戰事不利,就親自率軍征討韋載,攻破了他的水柵。於是派韋載的族弟韋翽送信來把高祖誅殺王僧辯的本意曉諭韋載,並奉梁敬帝敕書,囑咐韋載解除士兵抵抗。韋載得信,於是帶著自己的部眾向高祖投降了。高祖對他厚加撫慰,就讓他的族弟韋翽擔任義興郡郡守,他率領的將帥,也因才施用,招致韋載常在左右,與他謀議事情。
徐嗣徽、任約等人帶領齊軍渡長江,占領了石頭城,高祖向韋載詢問計策,韋載說:“齊軍如果分兵先占據三吳的路,掠奪東面的地方,那么大勢去矣。現在可以緊急在淮南即侯景舊堡壘築城,來疏通東面道路上的周轉運輸,另外命輕兵斷絕他們的糧運,使他們前進沒有能掠奪的東西,後退沒有能資助的東西,那么齊將的首級,很快就可以獲得。”高祖聽從了他的計策。
天嘉元年,因為疾病辭掉官職。韋載有田地十多頃,在江乘縣的白山,到這時才築室而居,斷絕人世間的事,鄰里有喜慶祝賀和凶喪憑弔的事情,從不來往,不入籬門幾十年。太建中死在家中,享年五十八。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。