《報燕王書》“望諸君乃使人獻書報燕王曰”閱讀答案及翻譯
報燕王書
望諸君(即樂毅)乃使人獻書報燕王曰:“臣不佞,不能奉承先王之教,以順左右之心,恐抵斧質之罪,以傷先王之明,而又害於足下之義,故遁逃奔趙。今王使使者數之罪,臣恐侍御者之不察先王之所以畜幸臣之理,又不白臣之所以事先王之心,故敢以書對。
“臣聞賢聖之君,不以祿私其親,其功多者賞之;不以官隨其愛,其能當者處之。故察能而授官者,成功之君也;論行而結交者,立名之士也。臣以所學者竊觀之,先王之舉錯,有高世之心,故假節於魏,而以身得察於燕。先正過舉,擢之乎賓客之中,使臣為亞卿。先王命之曰:‘我有積怨深怒於齊,不量輕弱,而欲以齊為事。’臣曰:‘夫齊,霸國之遺教而驟勝之遺事也,嫻於甲兵,習於戰攻。王若欲伐之,則必舉天下而圖之。舉天下而圖之,莫徑結於趙矣。約楚、趙、宋盡力,四國攻之,齊可大破也。’先王曰:‘善!’臣乃口受令,具符節,南使臣於趙。顧反命,起兵隨而攻齊,大勝之。輕卒銳兵,長驅至國。齊王逃遁走莒,僅以身免。珠玉財寶車甲珍器盡收入燕。自五伯以來,功未有及先王者也。先王以為愜其志,以臣為不頓命,故裂地而封之,使之得比乎小國諸侯。臣不佞,自以為奉令承教,可以幸無罪矣,故受命而弗辭。
“臣聞賢明之君,功立而不廢,故著於《春秋》;蚤知之士,名成而不毀,故稱於後世。若先王之報怨雪恥,夷萬乘之強國,收八百歲之蓄積,及至棄群臣之日,遺令詔後嗣之餘義。臣聞善作者不必善成,善始者不必善終。昔者伍子胥說聽乎闔閭,故吳王遠跡至於郢;夫差弗是也,賜之鴟夷而浮之江。故吳王不寐先論之可以立功,故沉子胥而弗悔;子胥不蚤見主之不同量,故入江而不改。
“夫免身全功以明先王之跡者,臣之上計也。離毀辱之非,墮先王之名者,臣之所大恐也。臨不測之罪,以幸為利者,義之所不敢出也。
“臣聞古之君子,交絕不出惡聲;忠臣之去也,不潔其名。臣雖不佞,數奉教於君子矣。恐侍御者之親左右之說,而不察疏遠之行。故敢以書報,唯君之留意焉。”
(節選自《古文觀止·報 燕王書》)
9.對下列句中加點詞的解釋,不正確的一項是 ( )
A.望諸君乃使人獻書報燕王曰 報:回復
B.今王使使者數之罪 數:數落,列舉
C.不以官隨其愛 愛:喜歡
D.故受命而弗辭 辭:拒絕
10.下列句中加點詞的意義和用法相同的一項是 ( )
A.故察能而授官者 漁父見而問之曰
B.今王使使者數之罪 幽於糞土之中而不辭者
C.不以官隨其愛,其能當者處之 其若是,孰能御之
D.昔者伍子胥說聽乎闔閭 其聞道也固先乎吾
11.下列句子全部用來說明樂毅“敢以書對”原因的一組是 ( )
①恐侍御者之親左右之說,而不察疏遠之行②顧反命,起兵隨而擊齊
③吳王不寐先論之可以立功 ④臣恐侍御者之不察先王之所以畜幸臣之理
⑤齊王遁而走莒,僅以身免 ⑥不白臣之所以事先王之心
A.①④⑤ B.②④⑥ C.②③⑤ D.①④⑥
12.下列對文章的分析和理解,不正確的一項是 ( )
A.樂毅怕惠王身邊的人不了解先王之所以容留臣下的道理,就寫了這封信,書信詞真情切,富有感染力。
B.樂毅認為聖明國君是“功立而不廢”,而“蚤知之士,名成而不毀”,含蓄表達對賢聖之君及“蚤知之士”的景仰,實則含蓄批評燕惠王。
C.樂毅得燕昭王之恩遇,但卻不為燕惠王所賞識。惠王取代其兵權,還有加害責難之意,故樂毅憤而奔趙,欲說趙伐燕。
D.本文鋪張排比,氣勢不凡,同時也運用對偶排比等修辭,闡釋了君臣正道、用人原則、功名俸祿等原則問題,可謂遣辭精當婉曲,柔中帶剛。
13.把文言文閱讀材料中加橫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)
(1)嫻於甲兵,習於戰攻。王若欲伐之,則必舉天下而圖之。(5分)
(2)臣聞古之君子,交絕不出惡聲;忠臣之去也,不潔其名。(5分)
參考答案
9.C(愛:喜歡的人)
10.A(B“者”:代詞,“……的人”;語氣詞,引出原因。C“其”:代詞,“那”;連詞,“如果”D“乎”:介詞,“被”;介詞,“在”)
11.D(②是說幫燕王擊齊,⑤是說齊王失敗,兩句都不是給燕王寫信的原因)
12.C(“憤而奔趙,欲說趙伐燕”錯,原文是說“臨不測之罪,以幸為利者,義之所不敢出也”,藉此表明不會說趙伐燕)
13.
(1)齊國將士熟悉兵法,擅長戰事。您如果要攻打齊國,就必須匯合諸侯各國的力量來對付它。(5分,注意“嫻”“習”“舉”“圖”的翻譯,句子通順即可)
(2)我聽說,古代的品德高尚的人,即使和朋友絕交,也不說別人的壞話;忠臣被迫離開自己的國家,不需洗刷自己的名聲。(5分,注意“交絕”“惡”“去”“潔”的翻譯,句子通順即可)
【參考譯文】
望諸君樂毅於是派人向燕惠王獻上自己的書信,信中道:“我不才,沒有銘記先王的教誨,來順從您左右人的意願;又深恐回燕會獲得殺身之罪,以至損害先王的明鑑和您的仁義名聲,所以逃奔到趙國。如今您派使者數說我的過失,我怕您左右的人不能明察先王為什麼要厚愛、任用我的緣由,同時也怕您不明白我為什麼要事奉先王的用心,所以大膽寫信回答您。
我聽說過,賢明聖哲的君主,不把爵祿私自賜給親近的人,而只把它賜給功勞多的人;不拿官職賜給所愛的人,只把它給予足以勝任的人。所以,能夠在考察後,認為對方確有才能,才授予官職,這樣的君主,才是在事業上能取得成功的君主;考量對方的德行,認為可以結交然後才和他結交,這樣的士,才算是能夠樹立名聲的士。我就自己所學的來觀察,先王的行為措施,有高出當時一般君主的理想,所以我在持魏節出使燕國時,能被燕國察知、了解。先王對我過分抬舉,把我從眾賓客之中提拔起來,讓我擔任亞卿。先王命令我說:‘我對齊國有蓄積得很久很深的仇恨,我沒有度量力量的輕微薄弱,想找齊國報仇。’我回答道:‘齊國有爭奪霸業的經驗和爭戰屢勝的優勢,影響至今,不可輕視。同時,齊國將士熟悉兵法,擅長戰事。您如果要攻打齊國,就必須匯合諸侯各國的力量來對付它;而匯合天下諸侯各國來對付它,沒有比直接聯絡趙國更好的了。會約楚、魏兩國戮力同心,四國一起攻打它,齊國一定會大敗的。’先王以為這個 意見對,就交給我符節,叫我往南出使到趙國。到完成使命回來報告後,便起兵同諸侯各國一起攻打齊國,取得大勝。而且輕裝精銳的士卒,直搗齊國的國都。齊湣王逃遁到莒地,僅僅保全住自己的一條命。珠玉、財寶、兵車、鎧甲以及珍貴的器物都收到燕國來了。自從五霸以來,功業沒有趕得上先王的了。先王以為志願得到了滿足,認為我沒有辜負使命,所以割地而封賞我,使我能得到相當於小國諸侯一樣的地位。我不才,自認為接受先王的指令教誨,可以僥倖而無罪過了,所以接受了封賞而沒有辭讓。
我聽說賢明聖哲的君王,建立起的功業不會廢棄,所以把它記載於史書;有先見之明的人,成就了盛名而不會敗壞,所以能被後世稱頌。象先王那樣報仇雪恥,平服具有萬乘兵車的強國,得到齊國八百年累積的財富。到了去世之時,他的遺教沒有衰歇。上述種種功勳,都可教育後世,作為後代的榜樣。我又聽說,善於創始的不一定善於完成,有好的開頭的不一定有好的結局。以往伍子胥的意見被闔閭採納,所以闔閭能遠征郢都;夫差卻不是這樣,相反他把伍子胥的屍體裝在革囊里,拋到江中。吳王夫差沒有覺悟到子胥勸他滅越的意見具有先見之明,可以建立大的功業,所以把子胥的屍體拋到江中而不知道後悔;伍子胥呢,沒有早早看到闔閭和夫差二王胸懷度量不同,所以被拋到江里還不知改變。
免於殺身之禍,保全過去的功勞,以表明先王知人善用的業績,這是我的上策;遭受詆毀、侮辱性的誹謗,致使先王明鑑之名毀壞,這是我最為不安的;面臨無法預料的重罪,又想僥倖助趙伐燕以自利,這種不義的事,我是決不敢做的。
我聽說,古代的品德高尚的人,即使 和朋友絕交,也不說別人的壞話;忠臣被迫離開自己的國家,不需洗刷自己的名聲。我雖不才,卻多次承受過君子們的教誨。恐怕您聽信左右人的話,而不明察被您疏遠的人的行為,所以大膽寫信答覆您,希望您仔細想想吧!”
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。