《盲人識日》閱讀答案及翻譯

盲人識日
生而眇者不識日,問之有目者。或告之曰:日之狀如銅盤。扣盤而得其聲。他日聞鍾,以為日也。或告之曰:日之光如燭。捫燭而得其形。他日揣籥,以為日也。日之與鍾、籥亦遠矣,而眇者不知其異,以其未嘗見而求之人也。道之難見也甚於日,而人之未達也,無以異於眇。達者告之,雖有巧譬善導,亦無以過於盤與燭也。自盤而至鍾,自燭而至籥,轉而相之,豈有既乎?
一、解釋加點的詞
1.生而眇者不識日2.他日揣籥,以為日也
3.而人之未達也4.捫燭而得其形
二、翻譯
1.雖有巧譬善導,亦無以過於盤與燭也。
2.自盤而至鍾,自燭而至籥,轉而相之,豈有既乎?
三、盲人識日的錯誤在哪裡?
參考答案:
一、1.眼瞎2.古代樂器,形狀像笛3.洞曉4.用手摸
二、1.即使有巧妙的譬喻,好的誘導,也超不過盤和燭的比喻。
2.從盤到鍾,從蠟燭到短笛,輾轉推求下去,還會有終結嗎?
三、只了解事物的局部,甚或是皮毛。它告誡我們,單憑道聽途說或者走馬觀花,至多不過是一知半解;要真正了解事物,一定要接觸它、觀察它,親自實踐。
解釋
1.眇:目盲,瞎。
2.或:有人。
3.捫:摸。
4.龠(yuè):古時的一種竹製的古樂器,像短笛子。
5.既:盡,完了,終結。
6.達:通達,明白,洞曉。
譯文
一生下就眼瞎的人不知道太陽是什麼樣子,向有眼睛的人詢問太陽是什麼樣子。有的人告訴他說:“太陽的形狀像銅盤。”盲人敲了一下銅盤,聽到了銅盤的響聲。有一天他聽見鐘聲,認為那就是太陽。又有人告訴他:“太陽的光亮像蠟燭。”盲人摸了摸蠟燭,感知了它的形狀。有一天他摸到短笛,以為那就是太陽。太陽與鍾,短笛相差太遠了,而盲人不知道它們的不同,因為他未曾見過而只是從別人那裡聽來的。事物的規律比太陽還要難以發現,而人沒有洞曉,那么與瞎子沒有什麼兩樣。通道的人告訴他,即使有巧妙的比喻,好的引導,也超不過盤和燭。從盤到鍾,從燭到龠,輾轉推求下去,還會有結果嗎?
道理
事物規律難以尋找,但我們要不停的琢磨
要想了解某種事物,一點要接觸它,觀察它。單憑道聽途說,走馬觀花,只能是一知半解

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

《盲人識日》閱讀答案及翻譯0
《盲人識日》閱讀答案及翻譯