《與荀彧追傷郭嘉書》閱讀答案及原文翻譯

與荀彧追傷郭嘉書
曹操
傅子曰:太祖與荀彧書,追傷嘉曰:“郭奉孝年不滿四十,相與周旋十一年,阻險艱難,皆共罹之。又以其通達,見世事無所凝滯,欲以後事屬之,何意卒爾失之,悲痛傷心。今表增其子滿千戶,然何益亡者,追念之感深。且奉孝乃知孤者也;天下人相知者少,又以此痛惜。奈何奈何!”又與彧書曰:“追惜奉孝,不能去心。其人見時事兵事,過絕於人。又人多畏病,南方有疫,常言‘吾往南方,則不生還’。然與共論計,雲當先定荊。此為不但見計之忠厚,必欲立功分,棄命定。事人心乃爾,何得使人忘之!”
( 《求知如採金》)
註:郭嘉,字奉孝,和荀彧一樣,都是曹操重要謀士。
1.分別解釋下面二句話中的“以”字。
(1)又以其通達以: (2)欲以後事屬之以:
2.解釋下面加點的詞。
皆共罹之 罹:
3.把下面兩句話譯成現代漢語。
(1)何意卒爾失之 翻譯:
(2)然何益亡者 翻譯
參考答案
1.(1)因為 (2)把,將
2. 遭遇
3.(1)怎么意料到突然失去了他 (2)但對死去的人有什麼益處呢
翻譯:
“郭嘉死時不到四十歲(實際是三十八歲),跟隨了我十一年,同生死,共患難。遇事通達,處事果斷,無猶疑,我本打算對他托以後事,誰知如此早就夭亡了,我非常的悲痛傷心。今上表增加他為千戶侯,但是這對於亡者又有什麼用呢,只是徒增悲思。而且郭奉孝是知我心的人;天下間相知者本就很少,因此又更加痛心難過。為之奈何啊!”又給荀彧書信:“追思郭奉孝,久久在心中不能釋懷。郭嘉這個看時機出謀劃策,其計謀遠遠超於一般人。他人本身又多病,南方氣候濕雨,易生病,他常常說‘我到南方,一定不能活著回來’。但是和他議論天下大計,他總是說應該先平等荊州(荊州在南方)。這不但可以看到他出謀劃策是出於本心,出於忠厚,這還是用生命在為我立功啊。對我的心如此,讓我怎么能忘記!”

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

《與荀彧追傷郭嘉書》閱讀答案及原文翻譯0
《與荀彧追傷郭嘉書》閱讀答案及原文翻譯