“呂祖泰,字泰然,呂夷簡六世孫”閱讀答案及原文翻譯

呂祖泰,字泰然,呂夷簡六世孫,呂祖儉從弟,寓常之宜興。性疏達,尚氣誼,學問該洽。遍游江、淮,交當世知名士,得錢或分挈以去,無吝色。飲酒至數斗不醉,論世事無所忌諱,聞者或掩耳而走。
慶元初,祖儉以言事安置韶州。既移瑞州,祖泰徒步往省之,留月余,語其友王深厚曰:“自吾兄之貶,諸人箝口。我雖無位,義必以言報國,當少須之,今未敢以累吾兄也。”及祖儉沒貶所,嘉泰元年,周必大降少保致仕,祖泰憤之,乃詣登聞鼓院上書,論韓侂胄有無君之心,請誅之以防禍亂。其略曰:“願亟誅侂胄及師旦、周筠,而罷逐自強之徒。獨周必大可用,宜以代之,不然,事將不測。”書出,中外大駭。有旨:“呂祖泰挾私上書,語言狂妄,拘管連州。”右諫議大夫程松與祖泰狎友,懼曰:“人知我素與游,其謂預聞乎?”乃獨奏言:“祖泰有當誅之罪,且其上書必有教之者,今縱不殺,猶當杖黥竄遠方。”殿中侍御史陳讜亦以為言。乃杖之百,配欽州牢城收管。
初,監察御史林采言偽習之成,造端自必大,故有少保之命。祖泰知必死,冀以身悟朝廷,無懼色。既至府廷,尹為好語誘之曰:“誰教汝共為章?汝試言之,吾且寬汝。”祖泰笑曰:“公何問之愚也。吾固知必死,而可受教於人,且與人議之乎?”尹曰:“汝病風喪心邪?”祖泰曰:“以吾觀之,若今之附韓氏得美官者,乃病風喪心耳。”
祖泰既貶,道出潭州,錢文子為醴陵令,私贐其行。侂胄使人跡其所在,祖泰乃匿襄、郢間。侂胄誅,朝廷訪得祖泰所在,詔雪其冤,特補上州文學,改授迪功郎、監南嶽廟。
(節選自《宋史·列傳第二百一十四回·忠義十》有刪改)
9.對下列語句中加點詞語的解釋,不正確的一項是(3分)
A.寓常之宜興 寓:居住
B.當少須之,今未敢以累吾兄也 須:等待
C.造端自必大 造端:開始
D.侂胄使人跡其所在 跡:蹤跡
10.下列各組語句中,全都表明呂祖泰耿直正義的一組是(3分)
①得錢或分挈以去,無吝色 ②論世事無所忌諱 ③我雖無位,義必以言報國
④乃詣登聞鼓院上書 ⑤呂祖泰挾私上書 ⑥若今之附韓氏得美官者,乃病風喪心耳
A.①②④ B.①③⑥ C.②③⑤ D.③④⑥
11.下列對原文有關內容的分析和概括,不正確的一項是(3分)
A.呂祖泰性情疏曠豁達,崇尚意氣,學問廣博,擅飲酒,論述當世的事情無所顧忌,以至
於有人聽到後捂著耳朵跑開。
B.嘉泰元年,周必大被降職少保並被要求退休回家,呂祖泰就到登聞鼓院上書,請求誅殺權臣韓侂胄來防止禍亂的發生,朝廷內外都非常震驚。
C.呂祖泰受審毫無懼色,嚴詞拒絕府尹寬恕罪行的勸誘,痛斥依附韓氏得到高官厚祿的人,表現了他寧死不屈的精神。
D.呂祖泰被貶斥後,韓侂胄並沒有善罷甘休,呂祖泰於是躲藏在襄陽、郢州之間,等
到韓侂胄被殺,他的冤屈才得以洗雪。
12.請把文言文閱讀材料中畫線的語句翻譯成現代漢語。(9分)
(1)懼曰:“人知我素與游,其謂預聞乎?”(3分)
(2)祖泰知必死,冀以身悟朝廷,無懼色。(3分)
(3)祖泰既貶,道出潭州,錢文子為醴陵令,私贐其行。(3分)
13.請用斜線(/)給下面文言短文中畫線的部分斷句。(斷句不超過6處)(3分)
(祖泰)喪母無以葬,至都謀於諸公,得寒疾,索紙書曰吾與吾兄共攻權臣今權臣誅吾死不憾獨吾生還無以報國且未能葬吾母為可憾耳。乃卒。尹王柟為具棺斂歸葬焉。
(節選自《宋史·列傳第二百一十四回·忠義十》)
參考答案
9.D (跡:用作動詞,尋找蹤跡。)
10. D (①表現呂祖泰大方⑤是聖旨對他的定論)
11.C(呂祖泰受審毫無懼色是因為他“冀以身悟朝廷”,並非表現他寧死不屈的精神。)
12.(1)(程松)恐懼地說:“人家知道我平素與他交遊,難道不會認為我早就知道這篇奏書的內容吧?”(“素”、“預聞”、句意,各1分。)(2)呂祖泰知道自己必死無疑,希望以自身使朝廷醒悟,臉上沒有畏懼的神色。(冀,悟,句意各1分。)(3)呂祖泰已被貶斥,經過潭州,錢文子任醴陵縣令,私下贈送給祖泰路費。(道,贐,句意各1分。)
13. 索紙書曰/吾與吾兄共攻權臣/今權臣誅/吾死不憾/獨吾生還無以報國/且未能葬吾母/為可憾耳。
譯文: 母親去世(因貧窮)沒有辦法安葬(無以:沒有辦法),到都城與諸公商量,染上寒病,索取紙張書寫下:“我與兄長一起攻擊權臣,現在權臣被殺,我死而無憾。只是我這一生再也沒有辦法報答國家,而且沒能埋葬我的母親,(只有這些)讓我遺憾罷了。”於是去世。府尹王柟替他備辦棺材殮屍送回故鄉安葬。
參考譯文:
呂祖泰,字泰然,是呂夷簡的第六代孫子,居住在常州的宜興。性格粗獷豁達,崇尚義氣友誼,學問廣博(該洽:廣博)。游遍長江、淮河地區,結交當代知名人士,得到錢物有時分給他們攜帶離去,沒有顯現吝嗇的神色。酒喝到幾斗也不醉,議論社會上的事情沒有任何忌諱,聽說的人有的掩住耳朵跑走了。
慶元初年,呂祖儉因談論世事(被貶謫)安頓在韶州居住,不久遷徙到瑞州。呂祖泰步行前往探望他,逗留了一個多月,告訴自己的朋友王深厚說:“自從我兄長被貶,各人緊閉嘴巴(箝qián:通“鉗”),我雖然沒有官位,但按道義一定要用語言報答國家,(但現在我)應當稍稍等待,現在不敢因為我連累我的兄長。”等到呂祖儉在被貶的地方去世,嘉泰元年,周必大被降職少保(官職名)並要求退休回家,呂祖泰對此憤恨,就到登聞鼓院呈上奏書,講述韓侂(tuō)胄有目無君王的野心,請求誅殺他來防止禍亂。奏書中大致說:“希望快快地誅殺韓侂胄以及蘇師旦、周筠,而且罷免貶逐陳自強這類人。只有周必大可以重用,應該讓周必大取代韓侂胄,不然的話,情況將會不可預測。”奏書發出後,朝廷內外的人大為驚駭。皇上傳下聖旨:“呂祖泰懷私怨呈上奏書,語言狂妄不羈,傳送到連州拘禁管制。”右諫議大夫程松和呂祖泰親近友好,恐懼地說:“人家知道我一向與呂祖泰交往,大概會認為我預先就聽說了(這篇奏書的內容)吧。”於是獨自上奏說:“呂祖泰有應當誅殺的罪過,而且他上書一定是有人教唆他。現在縱然不殺他,也應當施以杖刑,臉上刺字,流放到偏遠的地方。”殿中侍御史陳讜也這樣說。於是杖脊一百下,發配到欽州的牢房收押管制。
開始,監察御史林采說詭詐風氣的形成,從周必大開始,所以有了把他降為少保的詔命。呂祖泰知道自己必死無疑,希望用自身喚醒朝廷,他沒有畏懼的神色。到了州府的堂上之後,府尹用好話勸誘他說:“是誰教你一起寫奏章?你試著說出來,我將會寬恕你。”呂祖泰笑著說:“你怎么這樣愚蠢地問呢?我本來知道一定會死,卻會接受別人的教唆,而且與人一起討論嗎?”府尹說:“你喪心病狂了嗎?”呂祖泰說:“依我看,你們現在依附韓侂胄而獲得美官,才是喪心病狂啊。”
呂祖泰被貶斥之後,途經潭州出京城。錢文子擔任醴陵縣令,私下贈送給呂祖泰路費禮物(贐jìn:臨別時贈送給遠行人的路費、禮物)。韓侂胄派人探尋呂祖泰停留的地方(跡:蹤跡。這裡作動詞,探尋蹤跡)。呂祖泰於是躲藏在襄陽、郢州之間。韓侂胄被殺,朝廷探訪後找到呂祖泰藏匿的地方,下詔令洗雪他的冤屈,特別下令讓他補任上州文學,後來改而授予他迪功郎、監南嶽廟。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

“呂祖泰,字泰然,呂夷簡六世孫”閱讀答案及原文翻譯0
“呂祖泰,字泰然,呂夷簡六世孫”閱讀答案及原文翻譯