《人有其寶》原文及翻譯

原文:

宋人或得玉,獻諸子罕。子罕弗受。獻玉者曰:“以示玉人,玉人以為寶也,故敢獻之。”子罕曰:“我以不貪為寶;爾以玉為寶,若以與我,皆喪寶也,不若人有其寶。”稽首而告曰:“小人懷璧,不可以越鄉,納此以請死也。”子罕置諸其里,使玉人為之攻之,富而後使復其所。 

譯文/翻譯:

宋國有個人得到一塊玉,把它獻給予罕,子罕不接受。獻玉的人說:“我把它拿給雕琢玉的人看,雕玉的人認為是寶物,所以才敢獻給您。”子罕說:“我把不貪財物當作寶物,你把玉當作寶物,你如果把玉給我,我們都失去了寶物。不如我們各自保有自己的寶物。”獻玉的人脆拜行禮告訴說:“小人懷帶著這塊玉璧,不敢走出鄉里,我交出這塊玉來請免於死。”子罕把這塊玉放在鄉里,讓雕玉的人為他雕琢,使這個人富裕後讓他回到原來的地方。 

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

《人有其寶》原文及翻譯0
《人有其寶》原文及翻譯