“杜景佺,冀州武邑人”閱讀答案及原文翻譯

杜景佺,冀州武邑人。性嚴正,舉明經中第,累遷殿中侍御史。出為益州錄事參軍。時隆州司馬房嗣業徙州司馬,詔未下,欲即視事,先笞責吏以示威。景佺謂曰:“公雖受命為司馬,州未受命,何急數日祿邪?”嗣業怒,不聽。景佺曰:“公持咫尺制,真偽莫辨,即欲攪亂一府,敬業揚州之禍,非此類邪?”叱左右罷去,既乃除荊州司馬。吏歌之曰:“錄事意,與天通;州司馬,折威風。”由是浸知名。
入為司刑丞,與徐有功,來俊臣、侯思止專治詔獄,時稱“遇徐、杜者生,來、侯者死”。改秋官員外郎,與侍郎陸元方按員外郎侯昧虛罪,已推,輒釋之。武后怒其不待報,元方大懼,景佺獨曰:“陛下明詔六品、七品官,文辨已定,待命於外,今雖欲罪臣,奈明詔何?”宰相曰:“詔為司刑設,何預秋官邪?”景佺曰:“詔令一布,無台、寺之異。”後以為守法,擢鳳閣舍人。遷洛州司馬。
延載元年,檢校風閣侍郎、同鳳閣鸞台平章事。後嘗季秋出梨華示宰相以為祥,眾賀曰:“陛下德被草木,故秋再華。”景儉獨曰:“陰陽不相奪倫,瀆即為災。故曰:“冬無愆陽,夏無伏陰,春無淒風,秋無苦雨。’令草木黃落,而木復華,瀆陰陽也。竊恐陛下布德施令,有所虧素。臣位宰相,助天治物,治而不和,臣之咎也。”頓首請罪。後曰:“真宰相!”會李昭德下獄,景佺苦申救,後以為面欺,左遷秦州刺史。入拜司刑卿。聖曆元年,復以鳳閣侍郎同風閣鸞台平章事。契丹入寇,陷河北數州,虜已去,武懿宗欲盡論其罪,景佺以為脅從可原,後如其議。坐漏省內語,降司刑少卿。出為并州長史,道病卒,贈相州刺史。
(《新唐書》·列傳第四十一)
4.對下列句子中加點的詞的解釋,不正確的一項是
A.時隆州司馬房嗣業徙州司馬 徙:流放。
B.由是浸知名 浸:逐漸。
C.與徐有功、來俊臣、侯思止專治詔獄 治:審理。
D.與侍郎陸元方按員外郎侯昧虛罪 按:查辦。
5.以下各組句子,全都直接表明杜景佺“性嚴正”的一組是
A.①州司馬,折威風 ②公持咫尺制,真偽莫辨
B.①遇徐、杜者生 ②今雖欲罪臣,祭明詔何
C.①詔令一布,無台、寺之異 ②陰陽不相奪倫,濱即為災
D.①景佺以為脅從可原 ②後曰:“真宰相!”
6.下列對原文有關內容的分析和概括,不正確的一項是
A.杜景佺不懼隆州司馬房嗣業的淫威,直面斥責他仗勢凌人、橫行不法的行為,受到官吏和百姓的稱讚,杜景佺也由此顯名。
B.“遇徐、杜著生,來、侯者死”的稱述,表明了徐有功、杜景佺執法的公正,也道出了百姓對酷吏來俊臣、侯思止的不滿。
C.杜景佺和陸元方在侯味虛的案子上,依法辦事,卻引發了武后的憤怒,杜景佺不卑不亢的回答,讓武后改變了態度。
D.在對待“秋出梨華”這件事上,群臣都阿諛奉承,附和武后吉祥之說,唯獨杜景佺敢說真話,武后稱之為“真宰相”。
7.把第I卷文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)
(1)詔未下,欲印視事,先笞責吏以示威(5分)
(2)契丹入寇,陷河北數州,虜已去,武懿宗欲盡論其罪(5分)
參考答案
4.A(徙:這裡是調動官職)
5.C(“性嚴正”即嚴肅正直。A項①不是直接說明;B項①不是直接說明;D項②不是直接說明)
6.A(“受到官吏和百姓的稱讚”錯。原文 “吏歌之曰”說明歌頌的只有“吏”。)
7.(1)詔書沒有下達,房嗣業就想馬上上任,首先鞭打(打板子)責罰小吏來顯示威嚴。(即,立刻、馬上;視事,到職工作;笞,鞭打;以,來。各1分,通暢1分)
(2)契丹入侵,攻克黃河以北數州,敵人離開後,武懿宗想把當地官員全部定罪。(寇,侵犯;陷,攻破、攻克;去,離開;論,定罪。各1分,通暢1分)
參考譯文:
杜景佺,冀州武邑人。性格嚴肅正直,參加明經科考試中第,多次提拔做了殿中侍御史。出京擔任益州錄事參軍。當時隆州司馬房嗣業調任益州司馬,詔書沒有下達,就想馬上上任,首先鞭打(打板子)責罰小吏來顯示威嚴。景佺對他說曰:“公雖然受朝廷之命擔任司馬,但益州還未接到朝廷的任命,難道著急領這幾天的俸祿嗎?”嗣業非常生氣,不接受杜景佺的意見。景佺又說:“你依仗擔任個小官,此次任命難定,就想攪亂一府,徐敬業在揚州叛亂之災禍,不是和你的做法很像嗎?”呵叱左右停止行刑,不久又任命房嗣業為荊州司馬,小吏作歌讚頌杜景佺說:“錄事意,與天通;州司馬,折威風。”從此漸漸出名。
入朝擔任司刑丞,和徐有功、來俊臣、侯思止專門掌管皇帝關注的案件,當時人們說“遇到徐有功、杜景佺的犯人就能活下來,遇到來俊臣、侯思止的犯人就得死去”。改任秋官員外郎,和侍郎陸元方查辦員外郎侯味虛的罪行,審問完了,就釋放了侯味虛。武后對他不待朝廷批覆就放人的做法大怒,陸元方非常害怕,景佺獨自向武后解釋說:“陛下明令詔書規定六品、七品官,案件審清,待命於外,現在如果認為我有罪,那對皇帝明令詔書怎么解釋”宰相說:“詔書是為司刑官員規定的,和你們這些刑部宮員有什麼關係?”景佺說:“詔令一公布,御史台、大理寺這些部門沒有區別。”武后認為杜景佺恪守法令,提升為鳳閣舍人。又調升為洛州司馬。
延載元年,調任檢校鳳閣侍郎、同鳳閣鸞台平章事。武后曾在晚秋拿出梨花給宰相看認為是國家的祥瑞,眾人祝賀說:“陛下恩德波及草木,因此秋天第二次開花。”只有杜景佺說:“陰陽不改變次序,改變就是災禍。因此說:‘冬無不會過分溫暖,夏天沒有寒冷,春天無寒風,秋天沒有久下不停的雨。’現在草木枯黃調落,可是梨樹又開花,陰陽失調啊。我擔私下心陛下施行仁德、發布號令,有不足和混亂的地方。我位居宰相,協助天子治理萬物,治理卻不和順,是臣的罪過。”叩頭請罪。武后說:“真正的宰相啊!”正趕上李昭德下獄,杜景佺極力申辯搭救他,武后認為認為杜景佺當面欺君,把他貶為秦州刺史。後入朝擔任司刑卿。聖曆元年,又憑鳳閣侍郎同鳳閣鸞台平章事。契丹入侵,攻陷黃河以北數州,敵人離開後,武懿宗欲把當地官員全部定罪,杜景佺認為他們只是脅從可以原諒,武后聽從了杜景佺的建議。因為泄漏皇帝的話犯罪,降為司刑少卿。出京擔任并州長史,道中病亡,朝廷追贈相州刺史。 (《新唐書》·列傳第四十一)

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

“杜景佺,冀州武邑人”閱讀答案及原文翻譯0
“杜景佺,冀州武邑人”閱讀答案及原文翻譯