“楊王孫者,孝武時人也”閱讀答案及原文翻譯

楊王孫者,孝武時人也。學黃、老之術,家業千金,厚自奉養生,亡所不致。及病且終,先令其子,曰:“吾欲裸葬,以反吾真,必亡易吾意。死則為布囊盛屍,入地七尺,既下,從足引脫其囊,以身親土。”其子欲默而不從,重廢父命;欲從之,心又不忍,乃往見王孫友人祁侯。
祁侯與王孫書曰:“王孫苦疾,仆迫從上祠雍,未得詣前。願存精神,省思慮,進醫藥,厚自持。竊聞王孫先令裸葬,令死者亡知則已,若其有知,是戮屍地下,將裸見先人,竊為王孫不取也。且《孝經》曰‘為之棺槨衣衾’,是亦聖人之遺制,何必區區獨守所聞?願王孫察焉。”
王孫報曰:“蓋聞古之聖王,緣人情不忍其親,故為制禮,今則越之,吾是以裸葬,將以矯世也。夫厚葬誠亡益於死者,而俗人競以相高,靡財單幣,腐之地下。或乃今日入而明日發,此真與暴骸於中野何異!且夫死者,終生之化,而物之歸者也。歸者得至,化者得變,是物各反其真也。反真冥冥,亡形亡聲,乃合道情。夫飾外以華眾,厚葬以隔真,使歸者不得至,化者不得變,是使物各失其所也。且吾聞之,精神者天之有也,形骸者地之有也。精神離形,各歸其真,故謂之鬼,鬼之為言歸也。其屍塊然獨處,豈有知哉?裹以幣帛,隔以棺槨,支體絡束,口含玉石,欲化不得,郁為枯臘,千載之後,棺槨朽腐,乃得歸土,就其真宅。由是言之,焉用久客!昔帝堯之葬也,窾木為匵,葛藟為緘,其穿下不亂泉,上不泄殠【注】。故聖王生易尚,死易葬也。不加功於亡用,不損財於亡謂。今費財厚葬,留歸隔至,死者不知,生者不得,是謂重惑。於戲!吾不為也。”
祁侯曰:“善。”遂裸葬。
《漢書·楊胡硃梅雲傳》
【注】窾(kuǎn),當中挖空的木頭。匵(dú):小棺材。藟(lěi),藤。殠(chòu),腐臭的氣味。
5.對下列句子中加點詞的解釋,正確的一項是(3分) ( )
A.必亡易吾意 易:改變
B.重廢父命廢: 廢除
C.竊聞王孫先令裸葬 先令:指示
D.將以矯世也 矯: 欺騙
6.下列各句,都能表現楊王孫“吾欲裸葬”一組的是(3分) ( )
①從足引脫其囊,以身親土 ②重廢父命③王孫苦疾
④將以矯世也 ⑤靡財單幣,腐之地下⑥不加功於亡用,不損財於亡謂
A.①③⑤ B.②④⑤C.②⑤⑥ D.①④⑥
7.下列對原文有關內容的分析和概括,不正確的一項是(3分)( )
A.楊王孫在病重將要臨終時,叮囑他的兒子說:“我想死後裸身入葬,使自己返樸歸真,你一定不要違背我的心意。
B.楊王孫的兒子認為父親的想法難以理解,如果按父親的意思辦,自己不好做人。於是就去找楊王孫的朋友祁侯請教。
C.祁侯希望王孫仔細考慮聖人留下來的規矩——死者是要裝內外棺材,穿衣服,蓋被子的。
D.楊王孫裸葬是想以此來改變世俗之人越禮厚葬、互相攀比抬高、向別人炫耀、浪費錢財的世風。
8.翻譯下面的句子。(10分)
⑴且夫死者,終生之化,而物之歸者也。(3分)
⑵其屍塊然獨處,豈有知哉?(2分)
⑶今費財厚葬,留歸隔至,死者不知,生者不得,是謂重惑。(5分)
參考答案
5.A(B.廢:違背;C.先令:事先立言;D.矯:矯正、改變。)
6.D(“②重廢父命”和“③王孫苦疾”,兩項與王孫“吾欲裸葬”無關。)
7.B(B項正確意思應該是父命難違,又不忍心給父親裸葬。)
8.(1)況且人的死,是生命結束時的轉化,像物體的回歸自然一樣。
(2)死者的屍體孤獨地停在那裡,怎么會有知覺?
(3)如今浪費錢財實施厚葬,阻留死者不得“歸”,設定障礙不得“至”,死去的人什麼也不知道,活著的人什麼也得不到,這叫做雙重的糊塗。
【參考譯文】
楊王孫是武帝時期的人。學習黃(帝)、老(子)“無為而治”的理論主張。家中產業上千,生活上供養自己非常豐厚,保養身體無所不至。等到生病臨終時,先給兒子留下遺言,說:“我想死後裸身入葬,來返回我的本質,一定不要改變我的意思!死了就做一個布袋盛我的身體,葬到離地面七尺深的地方,屍體下葬後,從腳下扯下那布袋,使身體貼近土地。”他的兒子想默不依從,但父命難違;想按照父親的意思辦,又不忍心,就去見楊王孫的友人祁侯。
祁侯給楊王孫寫了封信說:“獲悉王孫被疾病折磨,我因急著要跟從皇帝到雍地祭祀,不能前去看望你。希望你能振作精神,不要過多地憂慮,好好看病吃藥,堅持愛惜自己的生命。我聽說王孫提前立言要裸體入葬。假如死人沒有知覺也就罷了,如果有知覺,像你說的那樣陳屍地下,裸體去見先人,我認為你不應該那么做。況且《孝經》上說:‘死者是要裝內外棺材,穿衣服,蓋被子的。’這也是聖人留下來的規矩,何必要拘泥於這種做法呢!希望王孫仔細考慮。”
楊王孫回信說:“我聽說古代的聖王,由於人之常情不忍心看著他們的親人死去,所以制定了安葬的禮儀制度,現在卻超過了那些禮儀制度的規定,所以我準備裸體埋葬,想要以此矯正世俗的厚葬風氣。厚葬實在無益於死者,可是世俗之人卻爭著相互攀比,費盡財物錢財,使它們爛在地下。有的甚至今天才埋下去而明天就被挖掘出來,這究竟和暴露屍骨在田野中有什麼兩樣?況且人的死,是生命結束時的轉化,像物體的回歸自然一樣。回歸的能夠得其所,轉化的能夠順其變,這是事物各自復歸於它的本質。返回本真就是進入一種玄遠的境界,無形無聲,才合乎道的真理。如果裝飾外表來向眾人誇耀華貴,用厚葬來阻隔死者返回本真,使該回歸的不能得其所歸,該轉化的不能順其變。這是使萬物失去他們各自的歸宿呀。況且我聽說,人的精神是天賦予的,形骸是地賦予的。精神離開形骸,各自回到它的本質,所以叫做鬼,‘鬼’的意思說的就是‘歸’。死者的屍體孤獨地停在那裡,怎么會有知覺?用絲織品包裹屍體,裝進棺槨與土地隔絕,肢體被捆束,口裡含著玉石,屍體不能腐化,千年以後,棺槨腐朽,才能歸土,到達它真正的去處。由此而言,一個人死了何必用那么長時間去做土地的客人,而不返回真宅呢!從前帝堯安葬時,用掏空的木料做小棺材,用藤蔓當繩索捆綁棺材。他的墓穴往下不隔絕泉水,往上不排出臭氣。所以說聖王在世的時候,對他的奉養容易滿足,死了容易安葬。這是不在無用的地方下工夫,不在沒道理的地方花錢財。如今浪費錢財實施厚葬,阻留死者不得“歸”,設定障礙不得“至”,死去的人什麼也不知道,活著的人什麼也得不到,這叫做雙重的糊塗。唉!我決不這樣做。” 祁侯說:“說得好!”於是(按楊王孫的遺願)裸葬。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

“楊王孫者,孝武時人也”閱讀答案及原文翻譯0
“楊王孫者,孝武時人也”閱讀答案及原文翻譯