《杭世俊喜博》閱讀答案及原文翻譯

杭世俊喜博
先生①一歲必兩歸錢塘②。歸後無事,或攜錢數百與里中少年博望仙橋下。時錢文敏視學③浙中。一日盛暑,張蓋往訪先生。踏過橋下,文敏從輿④中望見先生短葛衣,持蕉扇,與諸少年博正酣。文敏即出輿揖日:“前輩在此乎?”時先生以扇自障,業知不可避,即回面話曰:“汝已見我耶?”文敏曰:“正詣宅謁前輩耳。”曰:“吾屋舍甚隘,不足容從者。”文敏固欲前,先生固卻之。始尋道反。文敏去,諸少年共博者始從橋下出,驚問日:“汝何人?學使⑤見敬若此?”曰:“此我衙門中後輩耳。”遂不告姓名去。
(選自清·洪亮吉《洪北江詩文集》)
[注釋]①先生:指清人杭世俊,他官至翰林院檢討(即翰林院裡掌管編修國史的人)。②錢塘:今浙江杭州市。③視學:職官名稱。此指以視學身份視察學校。④輿(yú):轎子。⑤學使:即“視學”。
[思考與練習]
1.解釋:①或________②博________③酣________④揖________
⑤業________⑥卻________⑦反________
2.翻譯:
①張蓋往訪先生______________________________________
②正詣宅謁前輩耳___________ _______
③吾屋舍甚隘,不足容從者________________________________
3.選擇:上文“學使見敬若此”中的“見”有以下解釋,哪一項是正確的? ______
參考答案
1.①有時②du6*博③興致正濃④拱手⑤已經⑥推辭⑦同“返”
2.①坐轎子前去拜訪先生;②正要到宅子去拜訪先生;③我的家很小,不能容納你跟隨的人。
3.①
參考譯文
杭世俊一年必然回錢塘兩次。歸家以後無事,有時拿著數百銅錢與家鄉中的少年在望仙橋下du6*博。當時錢文敏以視學身份在浙江視察學校。一天正值酷暑,(錢文敏)正要到宅子去拜訪杭世俊。踏過橋下,錢文敏從轎子裡看見先生穿著短衣,手拿著芭蕉扇,與各位少年du6*博興致正濃。錢文敏立刻走出轎子拱手說:“前輩是在這裡嗎?”當時先生用扇子遮住自己,卻已經知道不可以躲避了,立即轉過臉說:“你已經見到我了嗎?”錢文敏說“正要到宅子去拜訪先生。”(杭世俊)說:“我的家很小,不能容納你跟隨的人。”錢文敏堅持想要前往,杭世俊堅持推辭他。(錢文敏)才尋找原路返回了。錢文敏離開後,各位一起du6*博的少年從橋下走出,吃驚地問道:“你究竟是什麼人?學使如此尊敬你?”(杭世俊)說:“這是我衙門中後輩。”就不告姓名離開了。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

《杭世俊喜博》閱讀答案及原文翻譯0
《杭世俊喜博》閱讀答案及原文翻譯