“李夢登,福建人”閱讀答案解析及翻譯

李夢登,福建人。乾隆庚寅除孝豐知縣,不攜家室,與同志三數人,惘惘到縣。始謁巡撫,門者索金,不應,因持刺不許入。夢登則繩床坐軍門,竟日不去,曰:“予以吏事見,非有私謁。俟公他出,即輿前白事,奚以門者為?”門者勉為通謁。巡撫察其狀,戒之曰:“君悃愊無華飾,甚善然未嫻吏事宜亟求通律令能治文書者致幕下庶幾佐君不逮。”夢登前曰:“孝豐俸入,歲不過三十金,不能供幕客食。且夢登與偕來者,三數孝廉,皆讀書服古,朝夕講求,宜若可。”巡撫哂之。無何,卒用公式劾免,歷官才三閱月也。
夢登居官,出無儀衛,門不設監奴,有質訟者,直詣廳事。夢登便為剖析,因而勸諭之,兩造皆歡然以解。出縣門,終不見一胥吏。胥吏或請事,則曰:“安有子女白事父母,轉用奴隸勾檢者?若輩必欲謀食,盍罷為農,否則請俟我去耳。”縣庭無事,輒獨行阡陌間,與父老商利病,或遇俊秀子弟,執手論文,娓娓竟日。
夢登之罷官也,代者至門,交印訖,長揖而去。問庫廩官物,猶前官封識也。稽文案簿籍,曰:“自有主者。”察獄訟,曰:“悉勸平之。”然不自省得譴所由,以書抵同官。曰:“夢登為縣僅三月,未嘗得罪百姓,有事未嘗不盡心,然竟坐免,何故?”
夢登罷官,窶甚,不能歸,百姓爭食之。負販小民,侵曉,各以所羨果蔬粟米,雜沓投門外,比門啟,取給饔飱,亦不辨所從來。然閒居周一歲,未嘗有大匱乏。最後,縣人醵金為治歸計,並制青蓋為贈,題名至萬人,榮其行。嘗受惠於夢登者,凡數輩,徒步負擔,送夢登抵其家。
(節選自《清稗類鈔·吏治類》)
註:①悃愊(kǔn bì):至誠。②窶(jù):,貧窮。③醵(jù):湊錢,集資。
1.對下列句子中加點詞的解釋,不正確的一項是()
A.宜若可恃:擔心 B.出縣門,終不見一胥吏 比:等到
C.與父老商利病 搉:研討D.以書抵同官 徧:同“遍”,遍及
2.下列文句中,斷句正確的一項是()
A.甚善然/未嫻吏事/宜亟求通律令能治文書者/致幕下庶幾/佐君不逮
B.甚善/然未嫻吏事/宜亟求通律令能治文/書者致幕下/庶幾佐君不逮
C.甚善/然未嫻吏事/宜亟求通律令能治文書者/致幕下/庶幾佐君不逮
D.甚善然/未嫻吏事/宜亟求通律令能治文/書者致幕下庶幾/佐君不逮
3.下列對原文有關內容的分析和概括,不正確的一項是()
A.李夢登為人正直,不通官場世故。巡撫看到李夢登,先是“戒之”,對他予以表揚和勸誡,然而自負的李夢登並不領情,巡撫只好“哂之”,以示無奈。
B.李夢登廉政清明,親近百姓。為官縣衙不設門吏,甚至不要衙役,百姓可直達辦事廳;出門不帶儀仗衛隊。他認為官員被稱為父母官,就應該愛民如子。
C.李夢登任期雖短,卻深得民心。他被罷官以後,因為窮困有家難回,當地百姓紛紛接濟他,最後又集資、制萬民傘,送他回家
D.李夢登不迎合,也不攀附上司。自認為幹得不錯,對於自己為什麼被免職感到困惑不解,其實過於耿直,才是李夢登被免職的真實原因。
4.將下列句子翻譯成現代漢語。
(1)安有子女白事父母,轉用奴隸勾檢者?若輩必欲謀食,盍罷為農,否則請俟我去耳。
(2)負販小民,侵曉,各以所羨果蔬粟米,雜沓投門外,比門啟,取給饔飱,亦不辨所從來。
參考答案
1.A A項“恃”:依賴,仰仗。
2.C首先應將句子回歸文本,結合語境理解大意,“甚善然未嫻吏事宜亟求通律令能治文書者致幕下庶幾佐君不逮”,這句話的大意是:這很好,可是你先前沒有做過官,對官場的事務都不熟悉,應該儘快物色精通律令文書的幕僚到幕府中來,或許可以幫助你彌補不足。然後再根據句中的一些斷句標誌進行斷句。本句中,可以抓虛詞,“者”“然”;在抓不能分開的詞“幕下”“庶幾”。斷完之後還要重新讀一遍,看有無講不通的地方或者違反情理的地方。
3.AA項,巡撫是個圓滑世故的官場老手,雖然表面上誇獎了李夢登,言外之意卻是訓誡他不要書呆子氣,要懂得官場“規矩”。巡撫的“哂之”是冷笑、嘲笑,笑他迂執、不懂世故。說李夢登“自負、不領情”也不恰當,他清廉、正直、不理會官場規則。
4.(1)哪裡有子女向父母陳說事情,卻要衙役去拷問檢查他們的?你們如果一定想要尋求維持生活的門路,何不放棄做衙役而去當農民呢,否則就請等我離任去職以後吧。(安:怎么,哪裡。盍:為什麼不。俟:等待。語句通順2分。)
(2)小商小販一清早就紛紛把沒賣完的蔬菜、水果、粟米等放置其門外,等到他開門,拿來做飯食,也不問哪來的。(侵曉:清早。羨:剩餘。饔飱:早飯和晚飯,泛指飯食。語句通順2分)
參考譯文
李夢登是福建人。乾隆庚寅年被任命為孝豐知縣,他不帶家眷,只和三兩個志趣相投的人茫然若失的到孝豐縣赴任。首先去拜訪浙江巡撫,門衛索要錢財,他沒有理睬,門衛於是拿著他的名帖不讓他進去。李夢登於是拿張胡床往衙門前一坐,整天不走,說:“我是因為公事稟見巡撫大人,又不是私下裡請託拜謁。我等巡撫大人出來時,在他的轎子前面稟告公務,要你們這些門衛乾什麼呢?”門衛只得勉強替他通報了。巡撫看到他這情況,告誡他說:“你至誠而又樸實,這很好,可是你先前沒有做過官,對官場的事務都不熟悉,應該儘快物色精通律令文書的幕僚到幕府中來,或許可以幫助你彌補不足。”李夢登走上前去,說:“卑職每年的薪俸,不過30兩銀子,養不起幕客。不過與我同來的人,幾個都是秀才、舉人出身,都好讀書信奉古人,早早晚晚地與他們商議、請教,應該還值得依靠。”巡撫冷冷一笑。沒多久,終於因為他辦公不合官場程式,被彈劾罷免了,任職才三個月。
李夢登做官,外出不設儀仗侍衛,衙門不設門衛,有打官司的人,可直入縣衙大廳找他。李夢登便立即替當事人剖析事情的利與害,勸他們息訟止爭,訴訟雙方都能愉快地和解。等到出了縣衙,始終見不到一個衙役。衙役有人請求分派事情,他就說:“哪裡有子女向父母陳說事情,卻要衙役(像對待犯人一般)去拷問檢查他們的?你們如果一定想要尋求維持生活的門路,何不放棄做衙役而去當農民呢,如果不願這樣做的話,那就請等我離任去職以後吧。”縣衙沒有公務的時候,他就常常獨自行走于田間地頭,與父老商談施政之利弊,倘若遇到正在讀書的年輕人,則拉著手與之談文章、談學問,從早到晚,不知疲倦。
李夢登罷官的時候,接替的新任知縣來到衙門,他把大印交接完畢,就深深的作了一揖離開了。問及縣衙庫房存儲糧款公物,仍貼著前任知縣的封條。查考訴訟案卷、文書檔案,他說:“各自都有主管的人。”問及訴訟情況,他回答說:“都經過勸解平息了。”可是他自己不明白被罷官的原因,一一寫信給在同一官署任職的同僚。說:“我擔任知縣僅三個月,未曾得罪百姓,有公事沒有不盡心盡力做好的,可是竟然遭到免職,到底是什麼緣故呢?”
李夢登罷官後,非常窮苦,窮得連家都回不去了,百姓爭相接濟他。小商小販一清早就紛紛把沒賣完的蔬菜、水果、粟米等放置其門外,等到他開門,拿來做飯食,也不問哪來的。可是這樣閒居了滿一年,未曾出現過非常匱乏的情況。最後,孝豐縣人民集資為他辦理回家的事,並且製作了一把青色的傘贈給他,上面題名的人達上萬人,讓他榮耀地踏上歸途。曾經受到過李夢登恩惠的幾個人,他們挑著擔子,一直把李夢登送到了家中。 

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

“李夢登,福建人”閱讀答案解析及翻譯0
“李夢登,福建人”閱讀答案解析及翻譯