《竊槽》文言文翻譯
《竊槽》文言文翻譯
文言文是以古漢語為基礎經過加工的書面語。最早根據口語寫成的書面語中可能就已經有了加工。文言文是中國古代的一種書面語言組成的文章,主要包括以先秦時期的口語為基礎而形成的書面語。以下是小編整理的《竊槽》文言文翻譯,歡迎閱讀!
原文:
客有好佛者,每與人論道理①,必以其說駕②之,欣欣然自以為有獨得焉。郁離子③謂之曰:“昔者魯人不能為酒,唯中山之人善釀千日之酒,魯人求其方④,弗得。有仕⑤於中山者,主酒家,取其糟粕,以魯酒漬之,謂人曰‘中山之酒也。’魯人飲之,皆以為中山之酒也。一日,酒家之主者來,聞有酒,索而飲之,吐而笑曰:‘是余之糟粕也。’今子以佛夸予,可也;恐真佛之笑子竊其糟也。”
【注釋】
①道理:這裡指宋元道學、理學。
②駕:駕馭、統攝。
③郁離子:原為劉基所著的書名,這裡借為作者自稱。
④方:酒方。
⑤仕:做官。
譯文:
客人中有一個喜好佛教的人,每當和人們談論道理,必定用他那一套佛家的.說教凌駕於人,欣欣然自以為有獨特的心得了。郁離子對他說:“從前魯國人不會釀酒,只有中山人善於釀造千日的好酒,魯國人尋求釀酒的方法,沒有得到,有個在中山國做官的人,從釀酒作坊里,竊取了那裡的酒渣拿回家,用魯國的酒浸泡那酒糟,便對人誇耀說‘這是中山的好酒啊。’魯人喝了它,都認為真是中山的酒了,一天,中山釀酒作坊的主人來了,聽說有了酒,便索要來,喝了一口,吐出來笑著:‘這是用我的酒糟泡過的酒啊!’現在,你在我面前炫耀佛家的道理或許可以,我恐怕真佛會笑話你竊取了他的酒糟。”
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
張惠言《周維城傳》閱讀答案解析及翻譯
2023-01-30 14:58:59
“齊人蒯通,說韓信曰”閱讀答案及原文翻譯
2023-05-25 18:23:32
《清史稿·魏琯傳》原文及翻譯
2021-12-04 12:29:48
“李承,趙郡高邑人,幼孤,曄鞠養之”閱讀答案及原文翻譯
2023-05-04 03:32:07
陳遺至孝文言文翻譯
2022-12-17 03:13:24
“劉杳,字士深,平原人也”閱讀答案解析及翻譯
2022-11-06 01:24:22
《百家姓.印》文言文的歷史來源
2023-03-25 07:20:33
《智囊(選錄) ·上智部·牛弘》文言文
2023-04-28 15:25:49
元行沖文言文閱讀翻譯
2022-05-23 17:32:23
《本草綱目菜部蒲公英》文言文
2022-12-09 08:27:47
江天一傳文言文以及譯文
2022-07-21 01:02:50
馮諼客孟嘗君譯文及注釋
2022-12-02 14:10:15
“史昭,合肥人”閱讀試題及文言文翻譯
2022-09-26 11:51:23
《衛鞅》“商君者,衛之諸庶孽公子也,名鞅”閱讀答案及翻譯
2022-11-21 09:47:34
“葉李,杭州人”閱讀答案解析及翻譯
2022-12-15 00:26:45
《桃花源記》原文及欣賞
2022-05-08 04:32:49
“徐宣字寶堅,廣陵海西人也”閱讀答案及翻譯
2022-12-24 08:40:33
孫作《座右銘》原文及翻譯
2022-06-14 05:41:36
蘇洵《諫論》原文及翻譯
2022-11-13 14:20:53
勾踐滅吳高中語文文言文知識點
2022-05-13 10:24:51