《東郊祖朝上書》原文及翻譯
說苑
原文:
晉獻公之時,東郭民有祖朝者,上書獻公曰:“草茅臣①東郭民祖朝,願請聞國家之計。”
獻公使使出告之曰:“肉食者②已慮之矣,藿食者③尚何與④焉?”
祖朝對曰:“設使⑤食肉者一旦失計於廟堂之上,若臣等藿食者,寧⑥得無⑦肝膽塗地⑧於中原之野與⑨?其禍亦及臣之身。臣與有其憂深。臣安⑩得無與國家之計乎?”
注釋:
草茅臣:在野未出仕的人。
肉食者:指朝中官員。
藿(huò)食者:指平民百姓。藿食,以豆葉為食,指粗食。
與:參與。
設使:假如,如果。
寧:豈,難道。
得無:能不,豈不。
肝膽塗地:指慘死,現為成語。
與:相當於“嗎”。
安:表示疑問,相當於“豈”、“怎么”。
譯文/翻譯:
晉獻公的時候,都城東郊的百姓中有個叫祖朝的人,給晉獻公上書說:“我是東郊的平民百姓祖朝,我想聽聽國家治理的方針大計。”
晉獻公派人出來告訴祖朝說:“朝廷的官員已經考慮這些事了,老百姓為什麼還要參與呢?”
祖朝回答說:“假如官員在朝中一旦做出錯誤的決策,像我這樣的百姓,難道不會慘死於中原的土地之上嗎?這種災禍也會降臨到我的身上。我對此有很深的憂慮,怎能不關心國家的決策呢?”
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
孟子文言文練習題及答案
2022-08-30 15:14:56
文言文練習:劉邦論得天下之道
2023-03-02 13:35:08
《明史·耿定向傳》原文及翻譯
2022-07-28 15:18:58
文言文《出塞》片斷賞析
2022-12-19 05:40:40
改進文言文教學的思考與嘗試
2022-06-15 05:09:34
七年級上下冊文言文的精讀理解
2023-03-02 17:44:52
中考語文臨考複習題之文言文閱讀及參考答案
2023-04-27 07:07:08
《晉書·盧志傳》原文及翻譯
2022-01-27 14:37:06
《宋史·陳執中傳》原文及翻譯
2021-08-21 21:50:39
“平陽侯曹參者,沛人也”閱讀答案及原文翻譯
2022-07-13 11:43:26
傷仲永翻譯及原文解析
2023-05-30 16:12:26
《嚴祺先文集序》原文及翻譯
2021-05-05 23:36:05
《元史·本紀第一》文言文原文及翻譯
2022-08-31 05:20:50
《公孫龍子.跡府》“公孫龍,六國時辯士也”閱讀答案及原文翻譯
2022-09-30 21:27:42
《史記·汲鄭列傳》“汲黯字長孺,濮陽人也”閱讀答案解析及翻譯
2022-06-10 12:12:55
必修五文言文重點詞整理
2022-07-09 00:17:21
宋白知舉文言文翻譯
2022-12-30 19:57:20
丹之治水文言文翻譯
2022-10-22 09:29:06
千軸不如一書文言文閱理解及譯文
2023-04-20 03:08:14
《戰國策·昌國君樂毅》原文及翻譯
2021-10-11 06:13:23