“文以載道,儒者無不能言之”閱讀答案及原文翻譯

文以載道,儒者無不能言之。夫道豈深隱莫測,秘密不傳,如佛家之心印,道家之口訣哉!萬事當然之理,是即道矣。故道在天地,如汞瀉地,顆顆皆圓,如月映水,處處皆見。大至於治國平天下,小至於一事一物、一動一言,無乎不在焉。文其道之一端也,文之大者為六經,固道所寄矣。降而為列朝之史,降而為諸子之書,降而為百氏之集,是又文中之一端,其言皆足以明道。再降而稗官小說,似無與於道矣,然《漢書·藝文志》列為一家,歷代書目亦皆著錄。豈非以荒誕悖妄者?雖不足數,其近於正者,於人心世道亦未嘗無所裨歟!
河間先生以學問文章負天下重望,而天性孤直。不喜以心性空談,標榜門戶;亦不喜才人放誕,詩壇酒社,夸名士風流。是以退食之餘,惟耽懷典籍;老而懶於考索,乃采掇異聞,時作筆記,以寄所欲言。《灤陽消夏錄》等五書,ㄈ詭奇譎,無所不載,洋恣肆,無所不言。而大旨要歸於醇正,欲使人知所勸懲。故誨淫導欲之書,以佳人才子相矜者,雖紙貴一時,終漸歸湮沒。而先生之書,則梨棗屢鐫,
久而不厭,是則華實不同之明驗矣。顧翻刻者眾,訛誤實繁,且有妄為標目,如明人之刻《冷齋夜話》者,讀者病焉。
時彥夙從先生游,嘗刻先生《姑妄聽之》,附跋書尾,先生頗以為知言。邇來諸板益漫漶,乃請於先生,合五書為一編,而仍各存其原第。篝燈手校,不敢憚勞,又請先生檢視一過,然後摹印。雖先生之
著作不必藉此刻以傳,然魚魯之舛差稀,於先生教世之本志,或亦不無小補云爾。嘉慶庚申八月,門人北平盛時彥謹序。
(選自《〈閱微草堂筆記〉原序》)
河間紀文達公,久在館閣,鴻文巨製,稱一代手筆。或言公喜詼諧,嬉笑怒罵,皆成文章。今觀公所署筆記,詞意忠厚,體例謹嚴,而大旨悉歸勸懲,殆所渭是非不謬於聖人者與!雖小說,猶正史也。公自云:“不顛是非如《碧雲騢》,不挾恩怨如《周秦行紀》,不描摹才子佳人如《會真記》,不繪畫橫陳如《秘辛》,冀不見擯於君子。”蓋猶公之謙詞耳。公之孫樹馥、來宦嶺南。從索是書者眾,因重浸板,樹馥醇謹有學識,能其官,不墮其家風雲。
道光十五年乙末春日.龍溪鄭開僖識。
(選自《〈閱微草堂筆記〉鄭序》)
4.對下列句子中加點詞的解釋,不正確的一項是(3分)
A.惟耽懷典籍 耽:沉迷,愛好
B.時彥夙從先生游 夙:先前,早年
C.然魚魯之舛差稀 舛:困厄,不順利
D.冀不見擯於君子 擯:排斥,拋棄
5.下列各組句子中,加點詞的意義和用法相同的一組是(3分)
A.其言皆足以明道 其皆出於此乎
B.冀不見擯於君子 為降虜於蠻夷
C.是則華實不同之明驗矣 此則岳陽樓之大觀也
D.因重鋟板 因之以饑饉
6.下列對原文有關內容的概括和分析,不正確的一項是(3分)
A.盛時彥認為讀書人都可以做到“文以載道”,所謂“道”,就是萬事萬物本質的道理。大到治國平天下,小到一事一物,一言一行,都有“道”的蹤跡。
B.盛時彥認為紀曉嵐學識淵博卻著作不豐,辜負了天下厚望,而天性耿直,不喜空談標榜門戶,也不喜歡才人放肆荒誕,結詩社、酒社,誇耀名士風流。
C.盛時彥針對《姑妄聽之》這本書各種版本愈加模糊難辨,便將五卷書合為一本,但還是保存原來的次序,長夜裡在燈下親自校正不敢怠慢,不避辛勞。
D.鄭開禧認為紀曉嵐長時間置身館閣,所作文章氣勢宏大,堪稱一代手筆,尤其《微草堂筆記》更是信手拈來而成的錦繡文章,既是小說,也是正史。
7.把原文中畫線的句子翻譯成現代漢語。 (10分)
(1)顧翻刻者眾,訛誤實繁,且有妄為標目,如明人之刻《冷齋夜話》者,讀者病焉。
(2)今觀公所著筆記,詞意忠厚,體例謹嚴,而大旨悉歸勸懲,殆所謂是非不謬於聖人者與!
參考答案
4.(3 分)C (此處“舛” 應為“錯誤、錯亂” 意。)
5.(3 分)C (均表示判斷)
6.(3 分)D(文中言“雖小說,猶正史也” ,雖然是小說,也像正史。)
7.(5 分)(1 )只是翻印盜版的太多,(其中的)錯誤實在太多,而且還有妄自標出回目,就像明朝人翻刻的《冷齋夜話》一樣,受到讀者的詬病。
(“顧” 、“訛誤” 、“病” 各1 分,句意2 分)
(5 分)(2 )現在我看到先生所作的《閱微草堂筆記》,內容質樸厚實,體例規範嚴謹,而且主要中心思想都歸結於勸善懲惡,這大概就是所謂的“ 聖人善於明辨是非” 吧!
(“忠厚” 、“ 悉” 、“勸懲” 、“殆……與”各1 分,句意 1 分)
參考譯文:
文章是用來闡釋道理的,儒家之人都可以通過文章來抒發感情。那么所謂的大道難道真的是諱莫如深、高深莫測、秘密不傳,就像佛家的心印,道家的口訣一樣嗎!萬事本來如此的道理,就是大道了。所以道在天地之間,好像水銀瀉地,顆顆圓潤;好像千江有水千江月,處處皆見。大到治國平天下,小到在一事一物一言一行,都蘊涵著道的蹤跡。文章只是道理的一個方面。文章中的大者是《詩經》、《書經》、《禮經》、《樂經》、《易經》、《春秋》,這是道的寄託所在,再下面就是歷朝各代的史書,再下面就是各位賢人的著述,再下面就是所謂百家的文集,這又是文章里的一方面,它們的言論足以闡明道理;再下面就是稗官野史、演義小說,看似與道毫無關聯,可是諸如漢代詩賦傳奇志怪列談已自成一家,歷代書典回目也都有所著述、收錄,難道都以荒誕悖妄者而一概而論嗎?它們的言論也足以闡明道理。雖然不能充數在以上的大者之列,其宗旨也是近於正道,對於世道人心也未嘗沒有助益呀!
河間先生紀公以學問文章辜負天下重望(此指紀曉嵐著作不豐,辜負天下文人期盼。),而天性孤傲耿直,不喜歡空談心性藉以標榜門戶,也不喜歡才人放誕詩社酒社,誇耀名士風流。所以在茶餘飯後,只耽溺心繫典籍,老來懶於考經索典,就開始收集異聞,不時做做筆記,用來寄託心裡想說的話。《灤陽消夏錄》等五篇奇幻詭譎無所不載,博大放曠無所不言,而巨觀大旨則歸結於醇厚方正,想要使人知道什麼才是勸善懲惡,所以它是一部糾正邪淫疏導欲望的奇書,像那些鴛鴦蝴蝶、才子佳人之類無病呻吟的小說,雖然在當時流行傳誦,而終逃不出被人遺忘湮沒的命運。可是紀先生的《閱微草堂筆記》,則再刻發行數版,彌久而不令人生厭。這就是華而不實與敦實篤厚兩相比較的最好見證。可是我也看到翻印盜版的太多,其中舛誤錯漏不勝枚舉,而且還有妄自標榜回目像明朝人翻刻《冷齋夜話》的,致使讀者受到蒙蔽傷害。
當時我(作此序者:盛時彥)跟隨先生游習,曾經出版過先生的《姑妄聽之》,並且還在他的書後作跋,先生很以為是他的知己之言。近來各種盜版愈加猖狂泛濫,於是我請求先生,將五篇文章(《灤陽消夏錄》、《如是我聞》、《槐西雜誌》、《姑妄聽之》、《灤陽續錄》)合而為一,而還各自保存其原來出處,我長夜對燈親自校正不避辛勞,不敢怠慢,又請先生檢視一遍,然後摹版刻印。雖然先生的著作不必單單藉助此次的刻本用來流傳,但是諸如魚魯二字之舛謬一定會少於先生存世的其他刻本,或許這不也是一種小小的補助嗎。
嘉慶庚申八月紀先生門人北京盛時彥恭謹作序。
河間先生、文達公、紀昀、紀曉嵐,久在書館內閣,鴻文巨製,稱一代手筆。(曾任四庫全書館總篡官,篡定《四庫全書總白提要》,受到乾隆皇帝嘉獎。)有的說文達公喜歡幽默詼諧,嬉笑怒罵,皆信手拈來而成錦繡文章。今天我看到先生所著的《閱微草堂筆記》,詞意忠厚、體例謹嚴。而巨觀大旨皆歸結於勸善懲惡,這豈不就是所說的‘聖人善於分辨是非’嗎?!雖然體裁是小說,但好像是正史啊!文達公自己說:“不顛倒是非就像《碧雲霞》;不私挾恩怨像《周秦行紀》;不描摹才子佳人像《會真記》;不描摹刻畫yin6*穢像《秘辛》,希望不見怪於君子。”大概還是文達公的謙詞吧。文達公的孫子紀樹馥、來嶺南為官。有很多人向他索要此書.於是決定再版發行,樹馥醇厚嚴謹富有學識,勤政愛民,是一個好官、沒有墮落先生家風。
道光十五年乙末春日,龍溪鄭開僖鑒此。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

“文以載道,儒者無不能言之”閱讀答案及原文翻譯0
“文以載道,儒者無不能言之”閱讀答案及原文翻譯