《叔敖受教》閱讀答案及原文翻譯
叔敖受教
【注釋】
①令尹:國相。②吊:慰問。③正:整理。④不肖:沒才能。⑤患處之:災禍伴隨他
【參考譯文】
孫叔敖做了楚國的宰相,全都城的官吏和百姓都來祝賀。有一個老人,穿著麻布制的喪衣,戴著白色的喪帽,最後來弔喪。孫叔敖整理好衣帽出來接見了他,對老人說:“楚王不了解我沒有才能,讓我擔任宰相這樣的高官,人們都來祝賀,只有您來弔喪,莫不是有什麼話要指教吧?”老人說:“是有話說。自己身份高了卻對人驕橫無禮的人,百姓就會離開他,地位高了卻擅自用權的人君王就會厭惡他,俸祿優厚了卻不知足的人禍患就隱伏在那裡。”孫叔敖向老人拜了兩拜,說:“我誠懇地接受您的指教,還想聽聽您其餘的意見。”老人說:“地位越高,態度越謙虛;官職越大,處事越小心謹慎;俸祿已很豐厚,就千萬不要輕易索取別人的財物。您嚴格地遵守這三條,就能夠把楚國治理好。”
【閱讀訓練】
1.解釋
(1)吊:慰問 (2)正:整理 (3)不肖:不賢,不才,沒有才能
(4)垢“恥辱 (5)豈:怎么 (6)說:話,說法
2.翻譯
(1)身已貴而驕人者民去之。
當了大官身份地位高了,如果對人驕橫無禮,百姓就要離開他。
(2)官益大而心益小,祿已厚而慎不敢取。
官職越大,欲望越要少;俸祿已很豐厚,就不應索取分外財務。
3.本段文字採用對比手法來刻畫人物,如:“一國吏民”和“有一老父”對比,“人盡賀”和“子獨吊”對比。試說說這些對比的作用。
“一國吏民”和“有一老父”對比,說明賀者多,吊者少,從而突出“吊者”的可貴;“人盡賀”和“子獨吊”對比,說明老漢有獨到見解,能對孫叔敖進行有益的教誨。
4.從上文可知孫叔敖是個怎樣的人?
虛懷若谷,善於納諫,虛心請教,愛國愛民。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
張鼐《題爾遐園居序》閱讀答案
2023-03-21 15:10:27
《明史·夏言傳》原文及翻譯
2022-03-08 05:44:05
沈德潛《范文正公祠堂記》原文及翻譯
2023-07-11 21:12:23
人教版國小一年級語文古詩大全
2022-10-24 01:29:50
歸有光《送狄承式青田教諭序》原文及翻譯
2022-08-12 14:53:38
高考前必背的文言文
2022-10-02 05:36:31
“宋太初,澤州晉城人”閱讀答案解析及翻譯
2022-07-28 07:46:59
高啟《書博雞者事》原文及翻譯
2022-01-09 14:26:03
《晏子逐高繚》原文及翻譯
2023-03-22 21:09:32
列子文言文翻譯
2023-05-12 12:39:59
《論語》的文言文練習題
2022-08-18 12:15:54
中考語文文言文四大應對訣竅介紹
2022-09-12 01:25:27
高中文言文《常夢錫》閱讀題
2023-02-22 14:09:20
《漢書·東方朔傳》原文及翻譯
2022-04-22 20:44:16
《富者乞羊》原文及翻譯
2022-02-12 01:10:56
諸葛亮《出師表》文言文賞析
2022-05-29 01:48:02
《核舟記》原文及翻譯
2023-07-13 21:18:48
“賀齊字公苗,會稽山陰人也”閱讀答案及原文翻譯
2022-09-03 18:34:39
薛福成《書過善人事》閱讀答案及原文翻譯
2023-04-08 21:08:12
丙吉問牛文言文翻譯
2022-06-20 17:59:31