兩小兒辯日原文翻譯及道理意思

兩小兒辯日翻譯及原文的道理意思
《兩小兒辯日》一文選自《列子·湯問》,相傳是戰國時鄭國人列禦寇所著。文章通過兩小兒辯日使孔子不能判斷誰是誰非,說明宇宙之大,知識之廣,上下縱橫,雖智者也不能事事盡知。孔子沒有“強不知以為知”,而是本著“知之為知之,不知為不知”的實事求是的態度,從而體現孔子謙虛謹慎的科學態度。
兩小兒辯日《列子》 
孔子東遊,見兩小兒辯鬥。問其故。
一兒曰:“我以日始出時去人近,而日中時遠也。”
一兒以日初出遠,而日中時近也。
一兒曰:“日初出大如車蓋,及日中則如盤盂,此不為遠者小而近者大乎?”
一兒曰:“日初出滄滄涼涼,及其日中如探湯,此不為近者熱而遠者涼乎?”
孔子不能決也。
兩小兒笑曰:“孰為當多知乎?”
譯文:
孔子往東方遊學時,看到兩個小孩在爭論,孔子問他們爭論的原因。
一個小孩說:“我認為太陽剛出來時距離人近,而正午時距離人遠。”
另一個小孩認為太陽剛出來時離人遠,而正午時離人近。
一個小孩說:“太陽剛出來時像個大圓車篷,等到正午時就像個盤子或盂,這不是遠處的小而近處的大嗎?”
另一個小孩說:“太陽剛出來清涼寒冷,等到了正午,它熱得像把手伸向熱水裡。這不正是近的就覺得熱,距離遠就覺得涼嗎?”
孔子不能夠斷定誰是誰非。
兩個小孩笑著說:“誰說你知道的事情多呢?”
游:遊歷、遊學。 辯鬥:辯論,爭論。 故:緣故,原因。 以:認為。 去:距離。 日中:正午。
及:到。 車蓋:車篷。 盤盂:盛物的器皿。圓者為盤,方者為盂。 滄滄涼涼:形容清涼的感覺。滄滄:寒冷的意思。
探湯:把手伸到熱水裡。湯,熱水,開水。(古時還特指沐浴時用的熱水。)在文中的意思是天氣很熱。 決:決斷,判定。
孰:誰。 為:同“謂”,說。 汝:您。 知:zhì,同“智”,智慧。 孰為汝多知乎:誰說你見多識廣呢?

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

兩小兒辯日原文翻譯及道理意思0
兩小兒辯日原文翻譯及道理意思