歐陽修《五代史宦者傳論》閱讀答案及原文翻譯賞析

《五代史宦者傳論》由宋代著名詩人歐陽修所寫,該文通過論述宦官制度的各種弊端說明君主應提高警惕,防止宦官作亂於內而導致國家衰亡的道理。該文也是作者史論中的名篇之一。
【原文】
自古宦者亂人之國,其源深於女禍。
女,色而已,宦者之害,非一端也②。蓋其用事也近而習③,其為心也專而忍④。能以小善中人之意⑤,小信固人之心⑥,使人主必信而親之。待其已信,然後懼以禍福而把持之。雖有忠臣、碩士列於朝廷⑦,而人主以為去己疏遠,不若起居飲食、前後左右之親為可恃也。故前後左右者日益親,則忠臣、碩士日益疏,而人主之勢日益孤。勢孤,則懼禍之心日益切,而把持者日益牢。安危出其喜怒,禍患伏於帷闥⑧,則向之所謂可恃者,乃所以為患也。患已深而覺之,欲與疏遠之臣圖左右之親近,緩之則養禍而益深,急之則挾人主以為質⑨。雖有聖智,不能與謀。謀之而不可為,為之而不可成,至其甚,則俱傷而兩敗。故其大者亡國,其次亡身,而使奸豪得藉以為資而起⑩,至抉其種類⑾,盡殺以快天下之心而後已。以前史所載宦者之禍常如此者,非一世也。夫為人主者,非欲養禍於內而疏忠臣、碩士於外,蓋其漸積而勢使之然也。
夫女色之惑,不幸而不悟,則禍斯及矣。使其一悟,捽而去之可也⑿。宦者之為禍,雖欲悔悟,而勢有不得而去也,唐昭宗之事是已⒀。故曰“深於女禍”者,謂此也。可不戒哉?
【注釋】
①宦者:即宦官。也叫太監,是一些被yan6*割後失去性能力的男人,在宮廷內侍奉皇帝及其家族。宦官本為內廷官,不能幹預政事,但其上層分子是皇帝最親近的奴才,所以往往能竊取大權。
②一端:事情的一點或一個方面。
③近而習:親近熟悉。
④專而忍:專一隱忍,不露真情。
⑤小善:指一些能得到人君喜歡的小事。中:合。
⑥小信:指一些貌似忠心耿耿的小動作。固:穩住。
⑦碩士:道德高尚、學識淵博的人。
⑧帷闥:帷:帳幕。闥:tà,宮中的小門。
⑨質:抵押品。
⑩奸豪:奸雄,指權詐欺世的野心家。資:口實,資本。
⑾抉:讀音jué,剔出,剜出。
 ⑿捽:zuó,揪。
⒀唐昭宗之事:唐昭宗經常狂飲,喜怒無常,密謀盡誅宦官。宦官劉季述、王仲先等假託皇后的命令,立太子,囚禁昭宗,想盡誅百官後,再弒昭宗。後來都將孫德昭等斬王仲先,杖殺劉季述,迎昭宗復位。以後朱全忠利用誅宦官的機會,弒昭宗,滅了唐朝。
1.下列句子中劃線詞語的意義,解釋不準確的一項是[ ]
A.宦者之害,非一 端 也——端:方面
B.小信 固 人之心——固:使……牢固
C.患已深而 覺 之——覺:覺察
D.不 幸 而不悟——幸:寵幸
2.下列句子分別編為四組,全都表明“宦者謀取專權手段”的一組是[ ]
①能以小善中人之意②前後左右者日益親③小信固人之心
④圖左右之親近⑤急之則挾人主以為質⑥則懼禍之心日益切
A.①③④
B.②③⑤
C.①③⑤
D.②⑤⑥
3.下列對原文有關內容的概括和分析,不正確的一項是[ ]
A.本文主要講的是宦官給國家造成的禍害,遠遠超過女色所造成的禍害。第一句“自古宦者亂人之國,其源深於女禍”,就是全文的中心論點。
B.文章詳細分析了宦官怎樣通過“小善”“小信”而逐步把持政權的過程,指出宦官專權的嚴重後果。 C.宦官專政是中國封建專制主義的產物,作者寫此文意在警告帝王們不要輕信宦官,漸積養禍,有其進步意義。
D.作者以其史學家銳眼,提出了宦官禍害遠勝於女色的見解,直接觸及到歷代王朝衰亡的根本原因。
二:
【注】①選自《新五代史·宦者傳》評論中的一部分。②帷闥:帳幕和小門,這裡指宮廷之內。③抉:挖出,可靈活譯為“搜捕”。④捽:揪。⑤唐昭宗(李曄)因宦官專權為禍,天復元年(901年),與宰相崔胤密謀誅殺宦官。崔胤寫信請朱溫發兵迎接昭宗。但事情被宦官知道了,先劫昭宗到鳳翔。次年,朱溫兵圍鳳翔。天復三年春,城中食盡投降,朱溫盡殺宦官。後來,崔胤和昭宗也先後被朱溫 殺了。
15、對下列句子中加點詞語的解釋,不正確的一項是 ( )
A、能以小善中人之意 中:迎合
B、盡殺以快天下之心而後已 快:使感到痛快
C、使其一悟,捽而去之可也 使:讓
D、前後左右之親為可恃也 左右:宦官
16、下列各組句子中加點詞的意義或用法不相同的一組是( )
A.①蓋其用事也近而習②學而時習之,不亦樂乎
B.①其源深於女禍②冰,水為之,而寒於水
C.①則向之所謂可恃者②宦者之為禍
D.①然後懼以禍福而把持之②而陋者乃以斧斤考擊而求之
17.下列對原文有關內容的概括和分析,不正確的一項是( )
A.本文主要講的是宦官給國家造成的禍害,遠遠超過女色所造成的禍害。
B.文章詳細地分析了宦官怎樣通過“小善”、“小信”而逐步地把持政權的過程,指出宦官專權的嚴重後果。
C.宦官專政是中國封建專制主義的必然產物,作者寫此文意在警告帝王們不要輕信宦官,漸積養禍,有其進步意義。
D.作者以史學家的銳眼,提出了宦官禍害遠勝於女色的見解,直接觸及到歷代王朝衰亡的根本原因。
18把文言文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(7分)
待其已信,然後懼以禍福而把持之。(3分)
夫為人主者,非欲養禍於內而疏忠臣、碩士於外,蓋其漸積而勢使之然也。(4分)
參考答案
15、【答案】C 使,假使,假如
16、【答案】C
【解析】C項,“之”,①結構助詞“的”;②助詞,取消句子的獨立性。A項,“而”,均為連詞,表並列。B項,“於”,均作介詞,意為“比”。D項,“以” ,均是介詞,用,把。
17、【答案】D 【解析】文章並未“觸及到歷代王朝”,也非“根本原因”。
18、參考答案
①等到人君已經信 任他們了,然後用禍與福進行威嚇來控制人君。
②那些做人君的,並不是想在宮廷裡面滋養禍患,把忠臣賢士疏遠在外面,這是逐漸積累造成,而且在形勢上逼使他這樣的。
【譯文】
自古以來,宦官擾亂國家,這來源比婦女的禍患還要深。
婦人女子,不過使君王好色罷了。但是宦官的危害,並非在某一處或某一件事情。因為宦官做事情,經常在君王左右,親近服侍。他們的心思專一,善於忍耐。能討好以迎合君王的心意,能在小處表現誠實以穩固君王的心,使得君王必定相信而親近他們。等到取得君王的信任,然後拿福禍來恐嚇君王把持朝政。這時雖然有忠臣賢士羅列在朝廷,而君王以為離自己疏遠。宦官卻服侍起居飲食,不離自己前後左右,顯得更為親近可靠,所以在君王前後左右的宦官日益親近,忠臣賢士日益疏遠,君王的勢力日益孤立。勢力越孤立,則恐懼禍亂的心情一天天更厲害,而把持君王的宦官,地位日益牢固。國家的安危出於他們的喜怒,禍患隱伏於宮門帷幄之中。這樣昔日所謂可以依賴信任的人,就是現在起禍為患的。待君王覺得禍患已深,想與被疏遠的忠臣賢士策劃,除掉左右親近的宦官,但事情和緩則培養禍亂越深;事情急促,則宦官挾持君王為人質,這時雖然有聖賢的智慧,也不能與之謀劃。即使謀劃了也不能實行,實行了也不能成功。如果事情發展走了極端,則兩敗俱傷,所以大的禍患導致國家滅亡,小的禍患導致君王身死,而使奸雄藉機起事,圍捕宦官yi6*黨,將他們斬盡殺絕來快愉天下人之心才罷休。以前史書上所記載的關於宦官的禍患,常常就是這樣,並不是一朝一代如此。為君王的人,也不想養禍患在宮內,而疏遠忠臣賢士於宮外,只是漸漸積累而時勢使他那樣。
女色的媚惑人,如果不幸而不覺悟,那么禍患就會來臨。假使他一旦覺悟,揪起頭髮,將她驅逐就可以了。宦官為禍患,雖然想悔悟,但時勢使君王不能將他們趕走,唐昭宗的事就是這樣。所以說“宦官的禍患深於女色的禍患”,即指如此。怎么能不引以為戒呢? 
【解析】
這是《新五代史·宦者傳》評論中的一部分。主要是講宦官之害,深於女禍。文章詳細描述了宦官怎樣通過小善、小信而逐步把持政權的過程,從而警告帝王們不要漸積養禍。其實,宦官專權是封建專制主義的必然產物:帝王驕故里淫逸,又要防止大臣們的野心,勢必依賴一批逢迎殘忍的小人。所以自秦而漢,自唐而明,宦官之禍,愈演愈烈。
歐陽修擅長寫史論,該文也是他的得意之作。清人吳楚材譽之為“可為千古龜鑑”,用現代的話說,就是說文章對於歷代帝王都有一定的借鑑意義。作者以宦官制度這一結症給國家帶來的危害立論,本身就具有一定的吸引力,加上作者的生花妙筆,使文章產生出強烈的藝術效果。[3] 《五代史宦者傳論》是《新五代史·宦者傳》評論中的一部分。主要是講宦官之害,深於女禍。文章詳細描述了宦官怎樣通過小善、小信而逐步把持政權的過程,從而警告帝王們不要漸積養禍。其實,宦官專權是封建專制主義的必然產物:帝王驕故里淫逸,又要防止大臣們的野心,勢必依賴一批逢迎殘忍的小人。所以自秦而漢,自唐而明,宦官之禍,愈演愈烈。[2]該文的篇幅雖不長,但層次較多,分析詳盡,而且夾敘夾議,從容不迫,確屬功力不凡。不過,我們也應注意到,本文把“亂人之國”的根源歸咎於宦官、女禍,這種觀點也是不全面的,只能說明作者在思想上具有局限性。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

歐陽修《五代史宦者傳論》閱讀答案及原文翻譯賞析0
歐陽修《五代史宦者傳論》閱讀答案及原文翻譯賞析