“吳麟征,字聖生,海鹽人”閱讀答案解析及翻譯

吳麟征,字聖生,海鹽人。天啟二年進士。初建昌府推官,擒豪猾,捕劇盜,治聲日聞。父憂歸,服闋,補興化府,廉公有成,僚屬莫敢以私進。
崇禎五年,擢吏科給事中。上書言:“安民之本在守令。郡守廉,縣令不敢貪;郡守慈,縣令不敢虐。宜仿宣宗用況鍾故事,精擇而禮遣之,重以璽.書.,使便宜久任。”時不能行。八月,淫雨損山陵,昌平地動。麟征因請罷內.遣.,言:“黃衣之使,初雖間有摘發,至竟同歸模稜。伏願撤回各使,以明陰不乾陽之分,采公論以進退大臣,酌事情以衡量小吏,庶天變可回,時艱可濟。”帝以借端瀆奏,切責之。
十七年春,推太常少卿。未幾,賊薄京師。麟征奉命守西直門。門當賊沖,賊詐為勤
王兵求入。中官欲納之,麟征不可,以土石堅塞其門,募死士縋城襲擊之,多所斬獲。賊
攻益急,麟征趨入朝。至午門,魏藻德引麟征手曰:“國家如天之福,必無他虞。旦夕兵
餉集,公何遽為?”引之出。明日城陷,作書訣家人曰祖宗二百七十餘年宗社一旦至此雖
上有亢龍之悔下有魚爛之殃而身居諫垣無所匡救法當褫服解帶自經,家人救之蘇,環泣請
日: “待祝孝廉至,一訣可乎?”許之。祝孝.廉.名淵,同試秋闈者也,與麟征善。明日,
淵至.麟征慷慨曰: “憶登第時吟文信國《零丁洋》詩,今山河碎矣,不死何為!”酌
酒與淵別,遂自經,贈.兵部右侍郎,謚忠節。
方賊之陷山西也,薊遼總督王永吉請撤寧遠吳三桂兵守關門,冀緩急有以可恃。天子
下其議,麟征深然之。輔臣陳演、魏藻德不可,謂:“棄地二百里,臣不敢任其咎。”麟
征復為議數百言,六科不署名,獨疏昌言,弗省。及烽煙徹大內,帝始悔不用麟征言。
(選自《明史•列傳•卷一百五十四)
4.下列對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是(3 分)
A.作書訣家人曰/祖宗二百七十餘年/宗社一旦至此/雖上有亢龍之悔/下有魚爛之殃/而身居諫垣/無所匡救/法當褫服解帶/自經
B.作書訣家人曰/祖宗二百七十餘年宗社/一旦至此/雖上有亢龍之悔/下有魚爛之殃/而身居諫垣/無所匡救/法當褫服解帶自經
C.作書訣家人曰/祖宗二百七十餘年宗社/一旦至此/雖上有亢龍之悔/下有魚爛之殃/而身居諫垣無所匡救/法當褫服解帶/自經
D.作書訣家人曰/祖宗二百七十餘年/宗社一旦至此/雖上有亢龍之海/下有魚爛之殃/而身居諫垣/無所匡救/法當褫服/解帶自經
5.下列對文中加點詞語的相關內容的解說,不正確的一項是(3 分)
A.璽書,是古代以泥封加印的文書。古代遞送文書易於破損,所以竹簡兩片合一,縛以繩,在繩結上用泥封固,鈐以璽。秦以後專指皇帝的詔書。
B.內遣,指皇帝派大臣到各地巡視,用以監督地方官吏。被派遣的官員一般可以明章或者密奏彈劾官員,各朝代稱謂不同,如監察御史、巡按御史。
C.孝廉,是漢武帝時設立的推舉官員的制度,孝廉是“孝順親長、廉能正直”的意思。後來,“孝廉”這個稱呼,也變成明朝、清朝對舉人的雅稱。
D.贈,即追贈,或追封,指加封死者的官職、勛位,用來表揚對國家有貢獻的死者,如明追贈吳麟征“兵部右侍郎”,宋追封岳飛“鄂王”。
6.下列對原文有關內容的概括和分析,不正確的一項是(3 分)
A.吳麟徵才能卓越,恪盡職守。初入仕途時,他捉拿有聲勢的不法之徒,緝捕大盜,名聲日漸顯著;京城危機時,他用土石堵塞城門,招募死士縋城殺敵。
B.吳麟征清廉正直,積極諫言。在興化府任上,因為為政清廉公正,僚屬沒人敢因為私事求他;做了給事中,他建議皇帝選拔廉潔、仁慈的人出任郡守。
C.吳麟征審時度勢,有洞察力。賊人攻破山西,六部中只有他贊同王永吉撤回寧遠軍的主張;賊人兵臨城下,他識破了賊人以勤王為名進入京師的詭計。
D.吳麟征忠君愛國,堅守義節。賊人攻破京城時,他給家人留下遺書後自縊,雖然救活,但終究還是因思慕南宋的文天祥,吟誦著他的詩,慷慨赴難。
7.把文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(10 分)
①國家如天之福,必無他虞。旦夕兵餉集,公何遽為?(5 分)
②麟征復為議數百言,六科不署名,獨疏昌言,弗省。(5 分)
參考答案
4. 答案:B
5. 答案:B(內遣,指宦官出使)
6. 答案:D(吳麟征zi6*殺不是因為思慕文天祥,同時並不是吟誦著詩赴難。)
7. 答案: ①國家像皇天一樣有福氣,一定不會有什麼禍事的。很快軍隊、糧餉都會聚集起來,您驚慌什麼呢?(“虞”,災禍;“旦夕”,很快; “遽”,驚慌;何遽,賓語前置;各1分;語句通順1分)
答案:②麟征又寫了一篇幾百字的奏議,六部官員都不肯簽署名字,只有他一個人上書直言,(皇帝)沒有覺悟過來。(為,寫;“疏”,上書;“昌言”,直言; “省”,覺悟;補出主語“皇帝”;各1分;語句通順1分)
 參考譯文:
吳麟征,字聖生,海鹽人。天啟二年進士。初任建昌府推官,捉拿不法之徒,緝捕大盜,理政才幹逐漸出了名。後來為父親守喪回家去了。除喪服後,補興化府推官,為政廉潔、公正有成效,僚屬沒人敢因為私事求他。
崇禎五年,麟征升為吏科給事中。他上書說:”安民的根本在於守令。郡守廉潔,縣令就不敢貪贓。郡守仁慈,縣令就不敢酷虐。應該仿照宣宗任用況鐘的舊例,認真加以選擇,然後以禮派送,再加上用璽書加強他的職權,讓他便宜行事,並長久任職。”當時朝廷沒能這樣實行。八月,暴雨沖毀山陵,昌平發生地震。麟征趁機請求停止派出宦官,上書說:“宦官出使,開始雖然有時能揭發問題,但到最後都變得含糊不清。我請求能撤hui6*派往各地的使者,來明確宦官不干預政事的道理,採納大家的意見來選取、貶黜大臣,斟酌辦事的情況來權衡官吏,希上天象的變化可以轉變,時局的艱難困苦可以補救。”皇帝認為他借事胡亂上奏,嚴厲地斥責了他。
十七年春,麟征被推舉當了太常少卿。不久,賊兵逼近京師,麟征奉命守護西直門。西直門正對著賊兵的要衝,賊兵假扮成勤王部隊要求進城。宦官想放他們進來,麟征不同意。他用泥土、石頭把西直門塞得堅固無比,然後召募死士,把他們從城牆上吊下去襲擊賊兵,斬獲了不少賊兵。賊兵攻得更緊了,麟征跑著入朝。到午門時,魏德藻拉著他的手說“:國家像皇天一樣有福氣,一定不會有什麼禍事的。很快軍隊、糧餉都會聚集起來,您驚慌什麼呢?”把他拉了出來。第二天,城被打下了。麟征寫信跟家人永別,說“:祖宗打下的二百七十多年的江山,一天之間成了這樣,天子自己遭到了災禍,小百姓也遭殃。我身為一名諫議大臣,對朝廷的事務無法匡救,依法應當剝去袍帶解下帶子上吊。”家人趕快把他救了過來,圍成一圈流著淚請求說:“等祝孝廉來後你們分別一下,行嗎?”麟征同意了。祝孝廉名叫祝淵,是跟麟征一起參加鄉試考試的人,與麟征交好。第二天,祝淵來了。麟征慷慨地說“:我還記得當年考中進士時詠文信國的《零丁洋》,現在山河破碎了,我不死又能做什麼呢?”酌酒跟祝淵告別後,麟征就上吊死了。明朝追贈麟征為兵部右侍郎,謚忠節。
當賊兵打下山西後,薊遼總督王永吉奏請撤回寧遠吳三桂的兵力來守衛關門,希望京城在緊急時有依靠的軍隊。皇帝把他的意見交下來討論,麟征認為永吉說得對。輔臣陳演、魏德藻不同意,說“:無緣無故拋棄兩百里領土,我們不能承擔這個責任。”麟征為這事又寫了一篇幾百字的奏議,六部官員都不肯署名,只有他一個人上書直言進諫,皇帝帝沒有覺悟過來。等到戰火完全波及皇宮,皇帝才後悔沒聽麟征的話。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

“吳麟征,字聖生,海鹽人”閱讀答案解析及翻譯0
“吳麟征,字聖生,海鹽人”閱讀答案解析及翻譯